with honorifics id rather see them added to the translation with a little note that explains its context (like -kun/san/chan noona/oppa/ssi etc) instead of straight up deleting them or replacing them with a more westernized version that doesn't convey the same meaning. (the constantly repeated 'bro' in manhuas sound so forced it made me drop a seri......   reply
3 hours
3 followers

question

1811 people did / 1325 want to do

All questions about this thing

Hottest questions

You but male version (for my beloved girls)
2352 answers1365 followers
How do u look?
1697 answers814 followers
Your parents kick you out
763 answers559 followers
sucking your own dick
678 answers640 followers

Unanswered questions

If your reading this
1 followers
Sigrgghh
1 followers