with honorifics id rather see them added to the translation with a little note that explains its context (like -kun/san/chan noona/oppa/ssi etc) instead of straight up deleting them or replacing them with a more westernized version that doesn't convey the same meaning. (the constantly repeated 'bro' in manhuas sound so forced it made me drop a seri......   reply
16 12,2024
3 followers

question

1893 people did / 1385 want to do

All questions about this thing

Hottest questions

You but male version (for my beloved girls)
2462 answers1390 followers
How do u look?
1707 answers823 followers
Your parents kick you out
773 answers563 followers
sucking your own dick
702 answers653 followers

Unanswered questions

finish it
1 followers