At the beginning the translations were done right...now it just sucks "we won!" (meant as "I") I'd like to know...do they read what they translate?Does it sound right to them? I'm just fed up,I'll drop this s##t

Really liking this manga,the story is original,not the usual villainess trope,I like that she understood her wrongdoings and try to better herself,totally liking the prince too,who recognize immediately she changed for the better and help her without being too possessive wish them both happiness

dislike them both...the attendant with a muzzle...disgusting shit.