
You can use the term "ssaem" (pronounced like same but with sss sound) instead of Teacher/seonsaeng-nim.
I'm not Korean but I believe "ssaem" is a shorterend version of "seonsaeng-nim" used by students for teachers who they are kinda close with, and it's a more informal & playful (?) way of calling them teacher. I think it would be more fitting for Yuri to use "ssaem" maybe.
Correct me if I'm wrong tho!
As always, great work on this chapter too!

you're right ! occasionally, students have been calling seonwoo "ssaem", and that's when my sister translates it to, "teach !" like the informal way people call teachers occasionally.
however, yuri never drops formality with seonwoo. it's very attractive to listen to yuri's dialogue; even if he's saying the most disrespectful things, it's always said in a respectful manner hahaha
Since I saw the rates, I really wanted it to be translated, can't believe it's here now ahhhhh it's sooo good