
Why are the credit pages cut out? Dick move, whoever cut out the credit pages! The scanlators are Hoshikuzuu Scans again with their beautiful content, thank you scanlators!
https://hoshiscans.wordpress.com/

Mifune accepted that Satoi was a guy dressing up as a girl... but the ACTUAL boyfriend, Soutarou, is always put off by "guy version" of Satoi .-.

He's not though. In the 2nd chapter, he said he preferred having sex with him ( as a guy)...for a stupid reason at that. He often uses masculine pronouns when referring to him, even when he is dressed up as a girl. On the rooftop he had no problem being intimate with him; he even blushed afterwards.
I'm just confused by how the mangka handled their relationship. I'm getting mixed signals.
"31th" boyfriend, not "31st" lol
EDIT: Guess I didn't make myself clear enough but I meant that it's supposed to be "31st" but the scanlators put "31th"; just pointing that out guys
https://en.m.wiktionary.org/wiki/thirty-first
Sorry but you're incorrect. My English teacher said that the basic ordinal numbers goes like this:
1st, 2nd, 3rd, 4-9th.
So everything that ends with this basic will have the same end. (except for 11th, 12th, 13th)
So 31st, 32nd, 33rd, 34-39th.
Here you got the Ordinal Numbers list from 1-100
https://www.rapiduldeengleza.ro/beginner/ordinal-numbers/vocabulary.html
So it should be "31st boyfriend" indeed (≧∀≦)
The poster was I believe sarcastically pointing out the translation mistake, and realized it should be 31st, hence the lol.
Yeah, sorry for the misunderstandings, guess I didn't make myself clear enough
I didn't think it was unclear. I am thinking it might just be an issue with English as a first language vs not, though I am not certain on that.
Haha, no, English is my first language, I'm just stupid
No, I assumed it was your first language. I meant it not being a first language for the person confused by your original comment.