Kizuna February 1, 2020 3:54 pm

Anyone knows where to find updated RAWS ?

Kizuna January 31, 2020 4:25 pm

There's no connection between chapter 19 and 20...Is it missing?

    Hello Bitche$ January 31, 2020 4:30 pm

    try 365 manga. it was by a troll third translator so i think admin took it down. 365 manga still has the troll version. beware of the scary doll at the end

    Kizuna January 31, 2020 4:31 pm
    try 365 manga. it was by a troll third translator so i think admin took it down. 365 manga still has the troll version. beware of the scary doll at the end Hello Bitche$

    Thank you (づ ̄ ³ ̄)づ

    Kizuna January 31, 2020 4:32 pm
    This reply will be showed after approved! JustCallMeTrash

    A time skip ??...I don't think so...

    LDEnd January 31, 2020 5:07 pm

    It is missing, but you can find it elsewhere. Nevertheless I'm grateful for the translations

    Kizuna February 1, 2020 2:30 am
    It is missing, but you can find it elsewhere. Nevertheless I'm grateful for the translations LDEnd

    Yes...I am too

Kizuna January 28, 2020 6:40 am

The tyrant emperor looks like the boss from Joushi tono Hitoban...But with silver hair as opposed to black ? ╮( ̄▽ ̄)╭

Kizuna January 27, 2020 4:32 am

Ah...the manga world and it's clichés...And then there is the idiot me who still keeps reading just to see it end well (づ ̄ ³ ̄)づ

I'll have to wait and see how this works out...

Kizuna January 25, 2020 4:46 pm

Is it Harrison or the Duke with white hair and blue eyes ?

I ship Lippe with the latter though ╮( ̄▽ ̄)╭

Kizuna January 20, 2020 5:19 pm

I know that for a fact everyone reading the new chapter will be like "Finallyyyyy!!!!"....

Don't be too happy guys...We've been deceived a lot....Wait till next month for proper celebration.... Hopefully...Fingers crossed !!(〜 ̄△ ̄)〜

Kizuna January 17, 2020 4:00 am

I'm so dropping this after reading the prologue...It's again a cliché plot line...Boring ( ̄へ ̄)

Kizuna January 17, 2020 2:25 am

Please do know that you have a lot of love and supporters here...There are equally idiotic ungrateful humans too but they deserve nothing and do ignore them...

Please do know that we will continue to support you guys.. (≧∀≦)

    Kizuna January 17, 2020 2:38 am
    This reply will be showed after approved! MeganTheeStallion SLAYS

    Anyone..anyone whose willing to take up any good manga...I'm grateful....That's all

    youraedthiswrogn January 17, 2020 3:09 am
    Anyone..anyone whose willing to take up any good manga...I'm grateful....That's all Kizuna

    While i don't think these translations are bad enough to complain about, i completely disagree that anyone who decides to translate deserves praise regardless of the quality of their work. If the translation is bad enough then it deserves to be criticized.

    Kizuna January 17, 2020 3:25 am
    While i don't think these translations are bad enough to complain about, i completely disagree that anyone who decides to translate deserves praise regardless of the quality of their work. If the translation is... youraedthiswrogn

    Well...For those in countries where even RAWS are not applicable anything goes..But I respect your sentiments and it is valid...

    UnableToWork January 17, 2020 12:21 pm

    You do realise that you are supporting sniping, right? Not cool, but welp, to each their own, especially if all you care about is getting the manga translated

    youraedthiswrogn January 17, 2020 1:41 pm
    You do realise that you are supporting sniping, right? Not cool, but welp, to each their own, especially if all you care about is getting the manga translated UnableToWork

    I've never understood why it's first come 1st serve, what does what one team decides to do on their own have to do with anyone else? Like, what if the person/team "sniping" does a better job? Should the 1st team still have the right-away just because they were there first? What matters, imo, is the quality of the translation and speed of updates, if there is a better fit to translate, whether that's because the 1st team who picked up the translation is also translating other projects or any other reason, then the other group should be translating.

    UnableToWork January 17, 2020 2:42 pm
    I've never understood why it's first come 1st serve, what does what one team decides to do on their own have to do with anyone else? Like, what if the person/team "sniping" does a better job? Should the 1st tea... youraedthiswrogn

    It's honestly a matter of having standards and some honour, you just don't pick a series that someone else is already translating while pushing them towards active competition. I can't disagree with quality and speed of translation mattering but unfortunately current translation team only has the second going for them as their English can be lacking and hard to understand at times. I can understand that some people decided to continue reading the manga despite that but I myself decided to drop it, it's just not enjoyable to read something that's poorly translated while knowing that there was another team doing a decent job only to be pushed aside by someone who took on their already started project for "practice"

    youraedthiswrogn January 17, 2020 3:40 pm
    It's honestly a matter of having standards and some honour, you just don't pick a series that someone else is already translating while pushing them towards active competition. I can't disagree with quality and... UnableToWork

    I can't think of any context in which picking up something someone else started is dishonorable or lacking in standards. I mean, if the thing is a possession of the person and they wanted to do it themselves, okay. The raws don't belong to the translators so it doesn't matter if they wanted to do it themselves. If someone makes a sandwich, eats part of it and leaves, then you come up and start eating on it, do you have the right to tell another hungry stranger that they can't have any because you picked it up first despite it not being yours? Is that person going to even care if you tell them no when its not your property and they have the right to make their own decisions? It's fake authority with no real backing. I can tell you personally, if a stranger and i went to open a door at the same time and he told me to back off because his hand was slightly closer I'd tell him to fuck off and continue on my day.

    UnableToWork January 17, 2020 9:11 pm
    I can't think of any context in which picking up something someone else started is dishonorable or lacking in standards. I mean, if the thing is a possession of the person and they wanted to do it themselves, o... youraedthiswrogn

    That situation isn't even close to what we are dealing with here but alright, fair enough. If you don't see anything wrong with this situation then I can only assume that you can't really put yourself in shoes of previous translation team that never even left the project on it's own but still had it sniped from them. It's all about perspective and experience I suppose.

    youraedthiswrogn January 18, 2020 1:47 am
    This reply will be showed after approved! MeganTheeStallion SLAYS

    This^

    youraedthiswrogn January 18, 2020 1:52 am
    That situation isn't even close to what we are dealing with here but alright, fair enough. If you don't see anything wrong with this situation then I can only assume that you can't really put yourself in shoes ... UnableToWork

    No, no, no. It's not me that's the issue here. I'd agree with you if the situation were different. The problem here is that you think that the lesser performing translation team deserves the spot for no reason other than that they were here first when another translator is delivering faster with acceptable work. It'd be one thing if the translation was terrible, but that's not what matters to you, you ONLY care that they came 1st, hence you arguing despite the better results. You previously made the argument "but you only care that the manga is translated", but it's really you being single minded here.

    UnableToWork January 18, 2020 7:03 pm
    No, no, no. It's not me that's the issue here. I'd agree with you if the situation were different. The problem here is that you think that the lesser performing translation team deserves the spot for no reason ... youraedthiswrogn

    I don't know about that, for me quality of the first team was better, what can I say. I don't know how it's looking right now but the first chapter I read from the second team was actually unbearable and not on the grammar side, that's not the problem, never said it is, it's just English in general and as I said, I can just imagine that you can't put yourself in the first team's shoes and that's fine, not much I can do.

    youraedthiswrogn January 19, 2020 4:41 am
    I don't know about that, for me quality of the first team was better, what can I say. I don't know how it's looking right now but the first chapter I read from the second team was actually unbearable and not on... UnableToWork

    The updates were the issue.

Kizuna January 11, 2020 11:28 am

The Kakao page is not available in my country...Anyone know from any other place I can see them ? Σ(っ°Д °;)っ

    Anonymous January 11, 2020 8:23 pm

    Only in south Korea and need to have korea phone

Kizuna January 8, 2020 3:02 am

Wow....Now it's visible

What topics will be shown here?

Topics that you posted in a manga's page will be shown here, as well as replies from other users.