
Please do not translate suffix titles into English. Ex: please don't turn yamada-san into Mr. Yamaha lmao oh my fucking God nobody says shit like that in normal conversations, let alone when fucking like aahhh gimme more Mr. Yamaha, like what the hell dude is it comedy??
Same goes for Hyung in Korean
It breaks immersion and it distracts readers so much.
We understand what those titles means. It's fine keeping as it is.
It also does not direct translate to "Mr." either so what you are doing is wrong.
I just skipped everything except the smut cos really the story is so worthless and unnecessarily long
Real because I feel like author actually intented this to be a short porn manhwa but decided to make a story out of it just to milk it