I'm pretty sure the last line, "I actually feel better than expected," is Yohan's voice.
So if you read it all together, it would say, "Let's say I get that doll within five tries, then I have a chance. A nonsensical hope like that...I actually feel better than expected."
I have a hunch that the translation is slightly off and should be: "I actually feel better [about it] than expected" or "I actually feel [it is] better than expected."
There are a few cues that the last line is Yohan's voice. First, the "..." after "A nonsensical hope like that." An ellipsis usually means his thought is going to continue. Second, the entire chapter is Yohan's thoughts. It doesn't make sense to switch it to Moogyeong for the last line. Third, the word "actually" makes the last sentence sound as if it is a continuation of another thought [the one Yohan was having about his chances earlier].
In a weird way, I feel like Hakdo is trying to comfort Sangho, and since the two are sex friends, the only thing he can really come up with is that last line.
Fucking gold.