
Huh? Wait, I'm confused. Did they change their backstory from Rakka? Here Leo says Takahiro is the only guy he'd ever slept with and they make it seem like Leo was constantly patroning him while he still worked as a callboy. But in Rakka, after their one and only time, they separated and didn't meet again until a few years later, well after Takahiro quit and just worked as a manager/trainer, during which time Leo slept with several different callboys but could never replicate "that time" with Takahiro. They'd even made a point of saying that Leo had gone back to the club to look for Takahiro, but he'd already quit, and Leo had no idea how to find him after. It's a huge continuity error. Is this my poor understanding, a translation issue? Or did the author totally just forget their own story?

Wait, so, lemme get this straight, and correct me if I'm wrong here. Misa said something about wanting to reduce the number of her patrons. So, does that mean she was prostituting herself out... IN THEIR BED!? Cuz, that makes her cheating soooo much worse. Please tell me I misunderstood that line, or maybe it was mistranslated??
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE DOM STOP THE PLAY IF THE SAFEWORD IS USED
...Um, excuse me, WHAT??
probably an error of translation of continue instead of stop