
this question is for native English speakers. like isn't it feels weird reading it? i really really hate it when they change names. can't they stick to the original? is it because im a non native English speaker? i was really curious about it for a while. what do you guys think?

Ohhhh I HATE this. I’m a native English speaker. It feels super disrespectful. I never would’ve thought you could whitewash manga but official translations love to do it. Plus it’s SO confusing. Like there’s some on this site where the official translation doesn’t get uploaded until like 10+ chapters in. By now you’ve gotten everyone’s names down and then suddenly they get changes to some dumb shit like Jason
can someone please help me? the webtoon i search has a official translation on WEBTOON. the girl is from korea and she is in a book after shes dead. there is the duke (ml) with black eyes and hair, bags under its eyes, fml is blonde she has protective brother/s. she goes to the dukes house and its super cold there. they don't treat her good but she is still not complaining bcuz she wanted to save (?) ml. oh and art shows characters like a child/not mature/chibi. my wording is weird (im still learning English) but i think i pointed out important parts. ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
If she is a princess then maybe its "Happily Ever Afterwards"
i believe its "I Picked Up the Second Male Lead After the Ending"
here's the link. https://www.mangago.zone/read-manga/i_picked_up_the_second_male_lead_after_the_ending/
thank you sooo muchh
yes it is thank youu (/TДT)/
Your welcome :)