
I’ve been curious about that merchant from Petit Mignon and because of sensei’s post. I thought the beastman’s name was RaRa. Lala’s fine as well. Compared to other beastmen, he seems to be a slave or mate for the merchant. Plus he’s slender and shorter. I saw a picture of him with chains so now I’m curious about their story.
I’m also curious about Juda’s parents since there are pictures of them as well. Maybe there’ll be another spinoff.

Oh, R's and L's tend to get mixed up in Japanese. I forgot the reason why (I think L isn't in the Japanese pronunciations) but I know there's a good reason. I think this happened with Zoro's name in One Piece. They kept translating his name as either Zoro or Zolo.
And Juda's parents have a spin-off but it's in novel form, not manga form :')

That’s the thing that confuses me sometimes. Some translations either follow how their names are spelled in Katakana then when the official English translation is released, it’s a different one.
I remember my friend, who’s mom is in Japan, told me that there’s no L in their language so they mix L and R. They pronounce L with R, and R with L so sometimes it gets confusing especially when they pronounce foreign names or objects.
I wish I could read the novel. I’m really curious about how Juda’s parents met because they’re such a lovey dovey couple.

I just stumbled across this and I cried a lot!!! I don’t understand it myself but I felt his pain on a whole different level! Is it because I’m experiencing the same thing as him? Denying who you really are so you can conform to society’s and family’s expectations?!?? It’s hitting me on an emotional and psychological level that I had to stop reading at chapter 11. I don’t know if I should continue reading. I feel like I’m gonna have a panic attack.
I keep hearing “Overcome” when I see it.
It’s ALRIGHT! GIRL!
geom-eun gasideombul-i
naleul sangcheoleul jugo halkwieodo~