You can read this on mangarock (earlier post), but i don’t now why the translators would post this there and not on this site.
I don’t think the author is getting money for her work from mangarock because it is a translator group who translate this for us. ( thank you translators) i just really love mangago, mangago works really wel. Today i tried mangarock and myreadingmanga for the first time.
Can somebody please explain to me why translators choose for mangarock or myreadingmanga in stead of mangago?
Myreadingmanga was a bit of vulgar ( sorry, I don’t mean to offend anyone) because of real porno advertising and mangarock didn’t work wel on my pc, constantly errors.
Ps i love this story and hope it continues. Thank you for your time
I don't think translators choose mangago, mangarock or myreadingmanga at all. They usually publish the chapters on their own site. In other words, mangago and all the other sites listed above (and these are not all of them, there's also mangafox, mangapark, ect.) are publishing the chapters without the permission of the translators (scanlation groups). Neither this sites, nor the scanlations groups support the actual authors work. They are illegal. But, while the translators actually "translate" the manga into another language, this sites are doing nothing; they are only taking the manga from one site and then put it onto another and they are also making money through adds, while the translators aren't (with this I don't mean all of them, but the majority). I hope this answer will be good enough for you. (=・ω・=) Bye!
I don't think translators choose mangago, mangarock or myreadingmanga at all. They usually publish the chapters on their own site. In other words, mangago and all the other sites listed above (and these are not... Rakshasa
And also, I get why there are some scanlations groups that aren't allowing this type of sites to publish their work. Translating, cleaning and typesetting a manga takes a lot of time, and when I say a lot I mean this: a good translator spends on a single chapter of 35/40 pages like 10 hours. Cleaner and typesetter also spend this amount of time if they are fast enough. But you have to consider that many of the people working on this mangas are studying, working, are busy in real life, they are only volunteers that are making this for free. And not all of them are fast. The translators for example, most of them are doing these to improve they language skills, so it's obvious that they are not going to be always fast. Cleaners and typesetters also are not always experienced. How would you feel if someone would steal your work and then would make profit on it. By doing so, they would also take readers away from your site because, at the end of they day, it's easier to read manga on these sites than going to the site of the translator.
This explains a lot, I didn’t know about that. Thank you for your time. I already had a lot of respect for the translators (scanlators groups) because i can’t read another language nor am i good with computers. I didn’t realize how much time they spend on a single chapter, I am truly grateful. How can i find the translators own site? I see them sometimes at the credit pages, is there another way? Again, thank you for explaining, i appreciate it.
I mean i only learn about scanlators groups true mangago and the credits pages, if it wasn’t for this site I wouldn’t even now about all these great story’s. Is there a way to find translators sites??
I really love the art and story and i can hardly wait for updates. Translators thank you so much for youre hard work and effort. You make it possible that i can read this beautifull omega-version yaoi. Looking forward to the romance and hot scenes.
I love this story. Daato was a cute kid but he turned out to be a beautifull young man. I wish him hapiness and love because his life was so terrible and sad. Translators thank you so much for updating.
You can read this on mangarock (earlier post), but i don’t now why the translators would post this there and not on this site.
I don’t think the author is getting money for her work from mangarock because it is a translator group who translate this for us. ( thank you translators) i just really love mangago, mangago works really wel. Today i tried mangarock and myreadingmanga for the first time.
Can somebody please explain to me why translators choose for mangarock or myreadingmanga in stead of mangago?
Myreadingmanga was a bit of vulgar ( sorry, I don’t mean to offend anyone) because of real porno advertising and mangarock didn’t work wel on my pc, constantly errors.
Ps i love this story and hope it continues. Thank you for your time
I don't think translators choose mangago, mangarock or myreadingmanga at all. They usually publish the chapters on their own site. In other words, mangago and all the other sites listed above (and these are not all of them, there's also mangafox, mangapark, ect.) are publishing the chapters without the permission of the translators (scanlation groups). Neither this sites, nor the scanlations groups support the actual authors work. They are illegal. But, while the translators actually "translate" the manga into another language, this sites are doing nothing; they are only taking the manga from one site and then put it onto another and they are also making money through adds, while the translators aren't (with this I don't mean all of them, but the majority).
I hope this answer will be good enough for you. (=・ω・=) Bye!
And also, I get why there are some scanlations groups that aren't allowing this type of sites to publish their work. Translating, cleaning and typesetting a manga takes a lot of time, and when I say a lot I mean this: a good translator spends on a single chapter of 35/40 pages like 10 hours. Cleaner and typesetter also spend this amount of time if they are fast enough. But you have to consider that many of the people working on this mangas are studying, working, are busy in real life, they are only volunteers that are making this for free. And not all of them are fast. The translators for example, most of them are doing these to improve they language skills, so it's obvious that they are not going to be always fast. Cleaners and typesetters also are not always experienced. How would you feel if someone would steal your work and then would make profit on it. By doing so, they would also take readers away from your site because, at the end of they day, it's easier to read manga on these sites than going to the site of the translator.
This explains a lot, I didn’t know about that. Thank you for your time. I already had a lot of respect for the translators (scanlators groups) because i can’t read another language nor am i good with computers. I didn’t realize how much time they spend on a single chapter, I am truly grateful. How can i find the translators own site? I see them sometimes at the credit pages, is there another way? Again, thank you for explaining, i appreciate it.
I mean i only learn about scanlators groups true mangago and the credits pages, if it wasn’t for this site I wouldn’t even now about all these great story’s. Is there a way to find translators sites??