
It has a lot of pitfalls of typical Chinese webtoon, but it's also a little different.
- The villain actually has a backstory and emotional reasoning as to why she hates the heroine.
- The male lead is silly and quirky, and isn't a *total* asshole. He isn't out to make her life hell either. Rather, they often face hardships together. Neither of them want to do anything to hurt the other.
- The heroine is amazingly persistent. She's indeed effectively dumb...but is persistent and courageous. Even if she knows she's walking into a trap or will get bullied, she's willing to do so because she wants to face them for her own personal growth. She's also willing to try and understand the other party's perspective as well.

Her boss does keep trying to sexually assault her though. He literally tries to tear her dress off in the back of the car in an attempt to sleep with her because he's upset she won't sleep with him but rumours say she slept with bigshots. I really can't stand how he treats her but when he does nice things it's suddenly forgotten about.
And what is the whole thing about her not rejecting him properly when she told him she liked someone else???

Personal thoughts.
When I'm interested in something, I need to know all about it immediately. I'd prefer faster translation over better quality ones.
But if I wasn't merely curious and liked the series a lot, I'd go out of my way to find/make/request better translations. Even if translations already exist. The same applies to fansub. Some people will wait for better ones, some prefer the fastest one. Even when it comes to physical print publications, there are also multiple iterations.
Having options isn't a bad thing.

Boy the point flew right over your head.
I'm not /asking/ for options, I'm just saying, various types of translations can coexist...Having options is not a negative thing. Instead of scan groups going down each other's throats over who had dibs first. Because multiple iterations exist normally for any medium.

...........This is an aggregate site. No one translates on this site. Most translators don't want their work here even. And while Mangago might not support multi-translations as well as other sites, it's still functionally capable. But people still want to start fights anyway.
Let's just agree to stop talking to each other.

You people all make the same arguments... the translators aren't doing us any favors, regardless of any one of our individual opinions, they'll still translate because they want to and if they stop there'll be more translators... your comparison to being picky about a kindness being done to you is a false one and yes, the fact that there are other translators means there'll be competition, which will lead to pickiness as a standard of work is established. The standard is good translations, 1 chapter a week. Anything below this is criticized because it is below the standard. There are enough translators meeting this basic requirement that any "be grateful" argument you use pales when you consider that most translators can deliver and the current one isnt.
I've spoiled myself on how it ends...
but....
...
..
I kinda lowkey prefer Lloyd? If only because Lune has as much personality as a rock.
thanks for this! Was there a reason he chose the rock? ahahha