ladyoscar27 want to read (All 0)

ladyoscar27 is reading (All 1954)

ladyoscar27 already read (All 317)

ladyoscar27's Album ( All 0 )

ladyoscar27's List ( All 1 )

Title Update Recommend
Tragedy(0) 2022-05-25 0

ladyoscar27's topics ( All 6 )

ladyoscar27 August 11, 2024 6:28 pm

According to Facebook (trying to check) there was a mistranslation and the good one is tanto is there a danger of miscarriage, not miscarriage. Plese someone confirm

    DarkModeGO August 11, 2024 6:33 pm

    I wish this to be true, o don't really want this to me a miscarriage ┗( T﹏T )┛

    미우미우 August 11, 2024 6:47 pm

    no...she does say that it's a miscarriage in the raw :(

    Finnian (Finnie) August 11, 2024 7:00 pm

    Original says 유산입니다 before going into the symptoms of pregnancy dialogue
    유산 - miscarriage
    입니다 - formal speech to essentially confirm the verb, or declaration

    We use 입니다 more or less as a present tense formal speech padding for a declarative statement. The correct translation is “It is a miscarriage”. If the doctor was unsure it would probably be stated as 유산아마도 which would be translated as “It’s probably a miscarriage”. We use 아마도 as “probably” when you’re pretty sure something is but not 100% certain it is. So more weight than the english “maybe” but still not fully certain.

    So no, it’s not a mistranslation. The only part in the original that mentions the miscarriage is that panel. The rest goes on about pregnancy symptoms since they didn’t know he was pregnant. I say wait for more information this Thursday when there is hopefully more information about it (assuming the characters have a talk about it, whether it’s between the two or amongst the family unit or however the author decides to address it). But if you’re banking on it being a mistranslation, that is not the case, unfortunately.

    ladyoscar27 August 12, 2024 1:56 am
    Original says 유산입니다 before going into the symptoms of pregnancy dialogue유산 - miscarriage입니다 - formal speech to essentially confirm the verb, or declaration We use 입니다 more or less as a... Finnian (Finnie)

    Arrgggggg damn I had some Kind of hope. Thank you very much

ladyoscar27 April 23, 2021 11:21 pm

I read this and is soooo awwwww like My balck heart was cleansed and Made me beloved in puré love again

ladyoscar27's questions ( All 1 )

ladyoscar27 November 14, 2020 5:06 pm

I was reading The protagonist and the reader must be in love (a nivel, good by the way), and someone asked why the ml had so much desire for the mc knowing he is this little ball of awkwardness and cuteness, saying she only sees him as something cute like a little pet. And I answered that because I also like cute people, I understand where his desire comes from and even I love it when I bite them to make them more cute. With that a debate started about that people like that should instead be treasured and treated right. But I think my way of treating them is also treasuring. So what do you think, should cute, innocent people should be treated as porcelain and untouched, or treat them by biting them and teasing them?

    BlueDragon November 14, 2020 5:21 pm

    I mean it really depends on how the cute one wants to be treated?
    Like maybe they love being bitten and teased with but don't like being protected all the time and vice versa
    Just my thoughts tho

    ladyoscar27 November 14, 2020 6:29 pm
    I mean it really depends on how the cute one wants to be treated?Like maybe they love being bitten and teased with but don't like being protected all the time and vice versaJust my thoughts tho BlueDragon

    I understand but in my case the moment I see someone cute that I like I just want to bite him and pinch him, and make him flustered and all blushed and the more he makes that faces the more I want to do it, because for me is the way I treasure them, like you are so cute I want to mark you. But as you say I can't do it all the time, but I just want to do it alllllll the time.

ladyoscar27's message board ( All 0 )

ladyoscar27 follow ( All 0 )

> 2 people followed ladyoscar27