hi gang!! i have a very roughly translated version of the novel,,,, where should i upload? i want to publish it to a site that's more accessible than google docs
I don't wanna be *that* guy but I'm wondering how rough of a translation it is... if it's machine translated it's probably going to confuse people even more. If you just put it through papago or google translate it totally fudges all the pronouns and creates some sentences that don't even make sense.
I don't wanna be *that* guy but I'm wondering how rough of a translation it is... if it's machine translated it's probably going to confuse people even more. If you just put it through papago or google translat... Jax
Let’s not do that. They tried their best and some of us would like to read it.
I don't wanna be *that* guy but I'm wondering how rough of a translation it is... if it's machine translated it's probably going to confuse people even more. If you just put it through papago or google translat... Jax
hi!! i changed all of the pronouns by hand when machine translation fucked it up. sure, some of the punctuation is strange and i tried my best to fix that in a way that would make sense to english readers, but other than that i made sure to check honorifics, pronouns, as well as any other words that make the story sound seemingly ........ formal (i.e. "buttocks" is now "ass" or "butt"). mistakes are bound to happen as i am only one person who worked on a 628 page document, but i hope it's readable at the very least. ^^ here's the doc link for the time being if you wanna check it out!! https://docs.google.com/document/d/1auY53b_dp11nXtO2UtoNOeaWx7RpS6rV6KG6Il2zBJM/edit (⌒▽⌒)
Let’s not do that. They tried their best and some of us would like to read it. Lilpeep_
Sorry but some of the people here are bad at reading! I'm absolutely not hating on OP for wanting to make the novel more accessible, but if they're posting a poorly-translated, outdated version of the novel it could easily confuse people even further and then we have to go through that fucking "omg there's bestiality" song and dance we go through every other week. I'm not even saying they shouldn't post a translation! This is mangago. Everyone loves free shit. But not everyone can get through the incomprehensible shit like "Park Joo Yeon thrusted her erect stiffened penis into Kwon Jiwook's hole and said "You are chewing on my cum"." you get with MTL.
hi!! i changed all of the pronouns by hand when machine translation fucked it up. sure, some of the punctuation is strange and i tried my best to fix that in a way that would make sense to english readers, but ... vani
I'll check it out later since I've already read the novel, but I appreciate your understanding and work to make the story more...readable than when google translate spit it out. If you haven't disclosed that it's MTL with some readability fixes added I suggest you do so simply in order to avoid people being like "UM but mangago user Vani said this thing happened exactly this way in the novel and it didn't happen in the manhwa".
I'll check it out later since I've already read the novel, but I appreciate your understanding and work to make the story more...readable than when google translate spit it out. If you haven't disclosed that it... Jax
of course!! I disclosed that in the disclaimer section when you first open the file.
i empathize so hard for fellow survivors in the comments!! stay strong friends (๑•ㅂ•)و✧ remember that NZS is always gonna be here-- dont feel obligated to read it if it deeply troubles you!!
hi gang!! i have a very roughly translated version of the novel,,,, where should i upload? i want to publish it to a site that's more accessible than google docs
Paste bin
I don't wanna be *that* guy but I'm wondering how rough of a translation it is... if it's machine translated it's probably going to confuse people even more. If you just put it through papago or google translate it totally fudges all the pronouns and creates some sentences that don't even make sense.
Let’s not do that. They tried their best and some of us would like to read it.
hi!! i changed all of the pronouns by hand when machine translation fucked it up. sure, some of the punctuation is strange and i tried my best to fix that in a way that would make sense to english readers, but other than that i made sure to check honorifics, pronouns, as well as any other words that make the story sound seemingly ........ formal (i.e. "buttocks" is now "ass" or "butt"). mistakes are bound to happen as i am only one person who worked on a 628 page document, but i hope it's readable at the very least. ^^ here's the doc link for the time being if you wanna check it out!! https://docs.google.com/document/d/1auY53b_dp11nXtO2UtoNOeaWx7RpS6rV6KG6Il2zBJM/edit (⌒▽⌒)
Sorry but some of the people here are bad at reading! I'm absolutely not hating on OP for wanting to make the novel more accessible, but if they're posting a poorly-translated, outdated version of the novel it could easily confuse people even further and then we have to go through that fucking "omg there's bestiality" song and dance we go through every other week. I'm not even saying they shouldn't post a translation! This is mangago. Everyone loves free shit. But not everyone can get through the incomprehensible shit like "Park Joo Yeon thrusted her erect stiffened penis into Kwon Jiwook's hole and said "You are chewing on my cum"." you get with MTL.
I'll check it out later since I've already read the novel, but I appreciate your understanding and work to make the story more...readable than when google translate spit it out. If you haven't disclosed that it's MTL with some readability fixes added I suggest you do so simply in order to avoid people being like "UM but mangago user Vani said this thing happened exactly this way in the novel and it didn't happen in the manhwa".
of course!! I disclosed that in the disclaimer section when you first open the file.