
Same as "the Lord has hidden intentions"
https://www.mangago.zone/read-manga/the_lord_has_hidden_intentions/
Why was re-uploaded twice with different tittle and cover?

So maybe he said that at the beginning and I just forgot but what exactly is the dump guild goal?
Is it world destruction? World domination? I'm a bit confused XD

I went back to check. In chapter 19, MC mentioned that the dump guild is the worst criminal organisation and one of the factors that accelerated the end of days (I guess that means the apocalypse through worldwide dungeon breaks). Later on, after that ares guildmaster died, there's a short "appearance" of the dump guild's high ranking members, but they didn't mention anything about their goal, just that that guy's death doesn't affect their main goal, whatever that is.
This is just a speculation but I think this guild probably is a cult that worship the creatures from the breaks, such as Fafnir (chapter One monster that killed MC's previous life) and aimed for world destruction/reconstruction or something. I mean, that's what usually what the main villains head towards in these kinda setting. That or some of the member, probably guild leader, is a devil or something.

Can someone just torture that trash king to death? If that is how he is as a dad, how did he maintain relationship with neighboring countries seriously.
Why do these trash adults as to use their own childs as black sheep to make themselves feel better and make them pay for a sin they never committed.
What anger me the most is that this actually does exit irl. RAAAHHHH!!! I'm a pacifist but I'll choose violence here grrr
Same as "Sorry My Husband, I Just See You As My Brother"
https://www.mangago.zone/read-manga/sorry_my_husband_i_just_see_you_as_my_brother/
Why was re-uploaded twice with different tittle and cover?
Oh you're right and it already have 123 chapters. But the translation is so bad. For example, p70 when the doctor was stitching the prisoner was saying: "He hadn't moaned with my 20 times infecting" ┑( ̄Д  ̄)┍
That didn't make any sense ( ̄∇ ̄") (I think all of Lala manga have bad translations)
Honestly I didn't went over there to read yet specially because I saw it was lala manga and was a bit scared.
Glad i didn't hahaha!
They have like one or two manga who's translation aren't so bad but most of the other are just horrible to read. It might sounds rude, but google translating something and then posting it as is without checking afterward and making... well readable, isn't translating... But I guess some people accept bad quality for more quantity and I respect that. So I'll be over here waiting like a dumb dumb XD
(Sorry for all the typos. I just blinded myself re reading my own reply XD. I really should go to sleep)
LOL yeah. I just went through all available chapters, as I was curious about what happened next. Some translations of there's were okay. But the rest doesn't make sense. But better than nothing. I might as well reread those chapters here though (≧∀≦) Unless someone would re-upload Lala translations here too (hope not).
(≧∀≦) wwwww. It's 3am here. So I constantly make typos too, so no worries XD
*theirs
I ended up doing the same hahahaha!!!
Alas I am weak to temptation...
3am? Aya a bunch of night owl sacrificing health over BL. (Worth it though fufu)
We are lost cause ╮( ̄▽ ̄)╭
(≧∀≦) Because have more privacy at night. I keep getting interrupted during the day. No locks on any room LOL
I think the problem with Lala is that they don’t speak English, MTL isn’t that bad when it’s not like dungeon stories, but they sound like people who have no idea what English is and are vaguely familiar with it, or they just mtl Vietnamese translations to English and double translating stories just fuck it up
The problem with MTL However is that they keep changing characters titles or names, that gets me very confused (for example a Grand Duke, they keep changing his title to King, but he's not). But translations however not to bad. Yeah Lala staff might have little to no knowledge of English, perhaps using translation tools. They should get English speaking staff to proofread their translations! It's very hard to follow the story, when nothing makes sense.
Ive MTLed a novel and the ML’s name kept changing to cabbage it had smutt but I couldn’t take anything seriously
Can't handle cabbage rocking a lady's night? Come on! Don't we all love a bit of Kimchi on the side?
*insert dumb eyebrow wiggle*
LMAO I wouldn't either
Well since we are sharing expenrience. I had one with FL translated as Conora. Right in the midst of COVID pandemic... It was so funny I couldn't get into the story either.
"I want to help Conora spread her name" <3
It was gay so it was worse… cabbage speared my chrysanthemum but spreading conora
(Sorry I mispelled Corona) Well you also have one the ML saying something like "I don't want to share Corona"... I don't want you to share it with me either mister XD
"Cabbage speared my chrysanthemum"?!?? HAHAHAHAHA!!!!
(≧∀≦) I can't take that serious LOL. Hilarious