Random but why they always have to have one called “mom” and one dad, like why can’t they both be guys? Like one dad and one papa or smth. Idk just feels like trying to turn a gay couple straight.
This is one of the things i dont like with this, maybe calling the male omega 'mom' is understandable since in biological standpoint theyre the ones who give birth but do they rally have to call males
Sister in law (Dojins oldest brothers spouse)
Madam/maam (Chowon)
Aunie (Hyesung)
So fvcking ickkkk! I cringe everytime they do that.
Put for clarifying, who the person talks about... this dad, that dad. This uncle, that uncle. Yall know if they use names they use the full one. If they dont use it, they completelly change it up with something. I mean, koreans. And this manhwa is korean.
Besides, what else would they call them? If one of the more famous authors came up with, i dont know, 'petri' for the 'male moms', and other authors start using it too, yall would say, okay, thats good? ( ̄∇ ̄")
I get wanting to have updates but this quality is actually hindering the story, if there’s a way to at least add a little sense into the translations it would go a long way.