The translations for the recent chapter are overall decent because you can at least understand what is going on, but what's the with weird and cringe lingo that doesn't fit at all like "dude", "baby", "crib", "ya know", "yo", "rad", "wicked", etc. This feels like those memes of what a boomer thinks the "hip youngsters" say lmao.
I'm ok that the ml is Ulysses and at the moment they haven't adopted her so she isn't part of the family. The father presented to her a guardianship contract that lasts until she is an adult. It only feels like they adopted her because they treat her like she is their daughter/sister. IIRC the father also gave her the last name of a ruined noble family that was loyal to them or something. I think the prince is cuter but I have a big feeling mc is from the royal family so that would really be incest if they were related so I don't want to ship them for now.
yea i agree, so long as she doesn't actually get adopted by the Marquez Dukedom, because then they will be related.
i also agree that i get the feeling she's of royal blood, and judging by her reaction to the emperor's mistress (who also has pink hair and pink eyes - look familiar?) she's prob the daughter of said mistress and the emperor.
which would explain why the orphanage director said MC's mother called her "Valuable"
that and going by earlier chapters where she was treated by the doctor who though her speed of healing was oddly fast, the fact that she wants to be a doctor, and the fact that in this world the royal and duke families have "divine powers" - I'm guessing she has healing powers.
I like both the previous art style and the current one. Both are nice but I think the current one fits better as it feels slightly more natural. Though I'm glad it's not a drastic shift in art style like with a lot of manhwas that get a new artist/studio, and is something more subtle that still feels a bit similar to the old art style.