
According to the translator, their computer broke down so I wouldnt expect a new chapter any time soon...
Don't you feel something like this always happens in the most crucial moments?

WTF be grateful that they are even taking the time to translate it for us without us given them anything back in return and stop nagging so goddamn ungrateful and what is they are just taking a break ( which i don't believe to be true) they deserve the break translating is hard work believe (I translate German to English) and it ain't easy boo ( ̄ε(# ̄)Σ

Not saying I’m being ungrateful but in almost every comic a hiatus appears at the most important moments like its their to torture us.
And I never said it was easy, but ya know it would be different if it was like a monotone like part but it’s always the climax where the “problem” occurs it seems sus, that’s all I’m thinking.
Never said it’s what I believe in a case like this, it’s an understandable reason why a break is needed but it happens so often I get the feeling of like I’m being bullshitted.
I’m not gonna understand a situation like you or the other translators and many of us won’t because we are just readers and supporters at the end of the day I won’t be able to understand the same pain of having to go on hiatus, or an inconvenience happening so it’s not surprising that I have this underlying feeling, it just I decided to make notice of it because I feel like others could relate, even if it isn’t admitted.
Raws...? Somebody...? ^^;