am i the only one who is kinda sad with the official translations? I usually like to read the official ones, but the only thing i'm truly sad about this one, is that they changed their name. I don't think i can adapt with that change, i mean, why changing it? I personally like their original names and think it fits much better
Nahhh bro, i thought it was with the "shounen ai" genre by mistake but after reading the spoiler... WHAT THE ACTUAL FUCK?
Wdym fran and his OLDER BROTHER literally have sex and just be into a relationship??? WHY??? HOW did come to be like this? I am terrified
NO WAY IT GOT IN CEST IN ITΣ(  ̄□ ̄||) and it's with his BROTHER YOU MUST BE JOKING PLEASE
I want it to be a joke too but it's not and that fact is terrifying...
Hopefully not...The spoiler that i read said: "IN CHAPTER 95 STEFAN AND FRAN TRY TO GIVE EACH OTHER A HAND JOB" as sex education and the love interest is someone else. The couple are:"14yo NOBLE FRAN and 18yo MERCHANT/COMMONER TREIZE the confession happens at chapter 99 and sleeping together at 128(in the novel),and the oldest brother gets married that's what I got from the spoilers. So as far as I understood it the incest was only as far as hand job...? (Spoiler from :chaelattea, Anonymous, MagicalReader)
I was literally hoping that this is just mistranslation
Wow, it's not as bad but it's reaaaally bad. Did the brother really needed to do it for him???
That's disturbing why do authors have a thing with in cest ╥﹏╥ such a weird fetish
They don't get into a relationship, (older brother got married) there's a weird ass chapter where he teaches Fran to masturbate. The manga is a marked Shonen-ai so it will probably skip over it (I might check over the novel when it gets fully translated just in case). As they already skipped some things from the novel.
Also, I did read up to near the 40s it is still fluff, he is aged one or two years.