ive been thinking of forming a scanslation group (or a small duo) revolving around picking up bl mangas that were abandoned by scanslation groups? anyone up for that? i have somewhat ""experience"" with typesetting i did for a group (coughc ough it was for a week then i left) so we're both learning and training in it together
i would love for you to join ;; let me know if you can fulfill any of these roles
https://www.mangaupdates.com/showtopic.php?tid=930
it says you need photoshop to do typesetting but dw!! you can opt for photopea since they do the same quality job. i saw someone translate a manhua on a powerpoint presentation once LMAOO
do you have discord?
question for bl readers! does it ruin the reading experience if there are uncleaned sfx (sound effects)? do you read the sfx when you read bl?
The SFX? No. But when the words aren't correctly covered over, it's annoying to read.
When it s in English i read it and it feels ok, but for example in Russian it sounds really ridiculous and ruins the mood
i honestly dont read sfx
like the sfx translation is there but you can still see the original sfx under it?
I think it’s fucking hilarious. You can guess what it means. For all I know it says ‘squidgy squidgy ur my bitchy’
It's frustrating when I can't understand it but thankfully most of the uncleaned sfx I get are in Korean and I can read it