exhausted April 21, 2020 7:31 pm

.. but I really loved the older brother and their teacher.

exhausted January 4, 2017 5:55 am

Perhaps Noi is actually heroin? This whole story seems like a metaphor.

exhausted November 27, 2016 8:43 am

I sort of developed this fantasy where say Sakai goes away for a couple of weeks for work or family stuff or whatever.

At first, Nishimura and Kitada leave each other alone, sticking to their own apartments, but Kitada's day off from work rolls around and he gets bored. So, what better to do than to go over to Nishimura's apartment maybe bully him a bit? He decides to bring some cold beers and a rented movie as a peace offering and at first Nishimura doesn't let him in, but caves when he finds out that the movie is that new one by his favorite director that he hasn't seen yet (lucky guess on Kitada's end).
They start drinking and Nishimura is really into the film. Kitada catches himself finding the other man's behavior endearing and almost sort of cute. He blames the alcohol. As the movie raps up there's a sex scene that's not too explicit, but leaves enough room for the imagination. Both of them are feeling their fourth beers at this point and the room settles into an awkward silence with a dollop a sexual tension.
Nishimura tries to stealthily take the disc out of the DVD player without the other man catching a glimpse of his not-quite-erection. Unfortunately for Nishimura, Kitada is a sharp motherfucker. Smirking, Kitada (only wanting to tease the other man) suggests that he "help" Nishimura with his "problem". Nishimura sputters defensively, claiming that he wouldn't get hard over something so minuscule if he'd only had the opportunity to get laid in the last couple weeks. Kitada teases him more, but drunkenly let's the word "cute" slip. Nishimura get even more riled up and goes to swing at Kitada (who's sitting, Nishi is kneeling), but loses balance and falls on top of the other man instead. Pushing himself from the other man, Nishimura realizes that he's not the only one with a not-quite-erection. He tries to tease back, but Kitada just agrees with him and bucks his hips up. Friction ensues, Kitada flips them and both of them end up having a drunken grinding session.
The end.

And perhaps this improves their relationship.

exhausted October 11, 2016 6:29 pm

I can't scream or pace because I'm in a library... So much adrenaline over here, I'm losing my mind. What an incredible chapter.

exhausted August 21, 2016 2:22 am

What a place to leave us hanging.

exhausted June 12, 2016 11:08 am

My heart was too weak for this chapter. Please attend my funeral.

    hall1havi June 12, 2016 11:32 am

    Lol

    Pika20 June 12, 2016 12:31 pm

    I will attend it..

    Drice June 12, 2016 12:48 pm

    Don't worry I will

    IsiWiesel June 12, 2016 12:58 pm

    I'll attend and weep for you and Doumeki and Yashiro..

exhausted August 9, 2015 10:16 am

Not sure how I feel about the way the translation is portrayed. There's other expression slang-like speech out there. The "yar" thing is really throwing me. All I hear in my head are pirates. It's sort of hard to take seriously, which sucks cause I love Yoneda Kou's work.

    Rei-Rei-Chan!!! August 9, 2015 3:01 pm

    I read your comment before I started reading, and now I can't not hear the pirates in my head... Argh...

    MuraMura August 9, 2015 4:05 pm

    that's kansai dialect

    exhausted August 11, 2015 8:15 am
    that's kansai dialect @MuraMura

    I understand that that's why, but ever "yer" would've been better than "yar". There are other ways to express accents/dialects.

    exhausted August 11, 2015 8:15 am
    I read your comment before I started reading, and now I can't not hear the pirates in my head... Argh... Rei-Rei-Chan!!!

    Sorry bout that~

    Rei-Rei-Chan!!! August 11, 2015 4:07 pm
    Sorry bout that~ exhausted

    lol No, it's fine. It was funny. ^.^

    lenaGRonyx August 18, 2015 5:22 am
    I read your comment before I started reading, and now I can't not hear the pirates in my head... Argh... Rei-Rei-Chan!!!

    X'''DDDD Thankfully I didn't do that, I would have been in the same case, for sure!
    Damn... hope I'll forget it before the next chapter x)

    tumblinRocks August 26, 2015 7:37 pm

    100% agree!! I know people are like "It's kansai-ben!!!" but I've read a million comics with kansai dialect and none of them used "yar matey".
    Even "ya" would've sufficed

    iamaki November 14, 2015 2:35 am

    I understand that Yoneda-sensei likes Kansai dialect. Unless there's a difference in the way different characters are talking, I don't see the need to change the English. Because all speech has an accent, I think the translators should have done it standardly with just a “they're all speaking Kansai dialect” note at the beginning.

What topics will be shown here?

Topics that you posted in a manga's page will be shown here, as well as replies from other users.