Just an idea:
The two of them find a way to go back in time together so that they can live a peaceful life, judgement free (not that I condone incest).
The older gentleman who was a fan of Konomi's art is actually Ryou who went back in time and stayed there with the not-so-distant-future Konomi.( http://www.mangago.zone/read-manga/not_equal/mh/c007/25/)
Guys this story is not about incesr,, if you read at the beginning the "DAD" SAID THAT HE MEET HER WHEN SHE WAS ALEASY PREGNANT... so they are not really father n son by blood but the mother didn't what to talk about his really father for some reason... I think the author of the story just needed to put more info about her mothers story ...(づ ̄ ³ ̄)づ
Guys this story is not about incesr,, if you read at the beginning the "DAD" SAID THAT HE MEET HER WHEN SHE WAS ALREADY PREGNANT... so they are not really father n son by blood but the mother didn't what to talk about his real father for some reason... I think the author of the story just needed to put more info about her story ...(づ ̄ ³ ̄)づ
I sort of developed this fantasy where say Sakai goes away for a couple of weeks for work or family stuff or whatever.
At first, Nishimura and Kitada leave each other alone, sticking to their own apartments, but Kitada's day off from work rolls around and he gets bored. So, what better to do than to go over to Nishimura's apartment maybe bully him a bit? He decides to bring some cold beers and a rented movie as a peace offering and at first Nishimura doesn't let him in, but caves when he finds out that the movie is that new one by his favorite director that he hasn't seen yet (lucky guess on Kitada's end).
They start drinking and Nishimura is really into the film. Kitada catches himself finding the other man's behavior endearing and almost sort of cute. He blames the alcohol. As the movie raps up there's a sex scene that's not too explicit, but leaves enough room for the imagination. Both of them are feeling their fourth beers at this point and the room settles into an awkward silence with a dollop a sexual tension.
Nishimura tries to stealthily take the disc out of the DVD player without the other man catching a glimpse of his not-quite-erection. Unfortunately for Nishimura, Kitada is a sharp motherfucker. Smirking, Kitada (only wanting to tease the other man) suggests that he "help" Nishimura with his "problem". Nishimura sputters defensively, claiming that he wouldn't get hard over something so minuscule if he'd only had the opportunity to get laid in the last couple weeks. Kitada teases him more, but drunkenly let's the word "cute" slip. Nishimura get even more riled up and goes to swing at Kitada (who's sitting, Nishi is kneeling), but loses balance and falls on top of the other man instead. Pushing himself from the other man, Nishimura realizes that he's not the only one with a not-quite-erection. He tries to tease back, but Kitada just agrees with him and bucks his hips up. Friction ensues, Kitada flips them and both of them end up having a drunken grinding session.
The end.
And perhaps this improves their relationship.
Not sure how I feel about the way the translation is portrayed. There's other expression slang-like speech out there. The "yar" thing is really throwing me. All I hear in my head are pirates. It's sort of hard to take seriously, which sucks cause I love Yoneda Kou's work.
that's kansai dialect
100% agree!! I know people are like "It's kansai-ben!!!" but I've read a million comics with kansai dialect and none of them used "yar matey".
Even "ya" would've sufficed
I understand that Yoneda-sensei likes Kansai dialect. Unless there's a difference in the way different characters are talking, I don't see the need to change the English. Because all speech has an accent, I think the translators should have done it standardly with just a “they're all speaking Kansai dialect” note at the beginning.
.. but I really loved the older brother and their teacher.