
For an official translation… the quality seems really poor in comparison to the novel fan translation. Things like the way the names have been adapted really don’t work in English whereas the fan translation has a more deliberate feeling adaptation so that you can actually pronounce the names. Not to mention that I’ve noticed more than a couple actual mistakes in these officials ╥﹏╥ not all translation teams are built equally I guess
Sorry for the rambling I’m just really into linguistics
I think the premise was that Mc meets ML cos his shitty (soon to be ex) boyfriend pays Ml to record them doing the nasty, but also maybe ML knows mc from somewhere else but the other doesn’t remember? Mc is blonde with longish hair, Ml has brown hair and a kinda puppyish vibe?
I started reading it maybe a month or two ago but forgot to bookmark it and closed the tab ╥﹏╥
Could someone please give me the novel link ??
I’ve been looking through the comments to see if anyone posted it but I can’t find it ╥﹏╥
https://www.novelupdates.com/series/how-the-sidekick-prince-lives-again/?pg=18#myTable
We're currently at chapter 56-57 in the novel (=・ω・=)
Thank you so much :D