To view them on kuaikan you need to use a VPN to China, those are the official Chinese translations so if people would like to support the author there that way that would be fantastic. Back when I was reading on kuaikan it was wait for free chapters, not sure when they changed it to fully paid. Anyway the VPN issue is the reason I'm not going to do season 2 since you can only buy from your phone and well lots of other complicated stuff. If you do read on kuaikan tho I hope u enjoy it hehe, you might notice that I use a different logo(?) sorry idk the word but the part in the middle of the chapter where it says MDSI the chinese ones don't have that blue box but I used it since it was used for the official english translations (=・ω・=)
This webtoon really has the Colour Recipe vibes ahahahaha and from what I see from the raws (Idk korean btw), it seems like it's heading in the same direction ( /// ´ϖ´/// )
In case anyone's wondering, Levi thinks that "I really can't understand this taste..." (in a why-would-humans-drink-this sort of way) and Stellar says "The tea will help soothe your heart and make you feel at ease."
Thanks for the update! The translation's well done. :)
On a side note, I noticed that it's based on the mandarin raws. Anyone got the link for the mandarin raws?
you can read it in mandarin here!
https://m.tohomh123.com/woqinaideshangxianle/
I know kuaikanmanhua also used to host it
Cool! Thanks a bunch! I tried kuaikanmanhua's app, but I can't seem to find it. :/
To view them on kuaikan you need to use a VPN to China, those are the official Chinese translations so if people would like to support the author there that way that would be fantastic. Back when I was reading on kuaikan it was wait for free chapters, not sure when they changed it to fully paid.
Anyway the VPN issue is the reason I'm not going to do season 2 since you can only buy from your phone and well lots of other complicated stuff. If you do read on kuaikan tho I hope u enjoy it hehe, you might notice that I use a different logo(?) sorry idk the word but the part in the middle of the chapter where it says MDSI the chinese ones don't have that blue box but I used it since it was used for the official english translations (=・ω・=)