He does realize if he just shows the envelope to someone, Jiwon can just say, "I hang out with him, it was the only envelope the photographer had, and the photographer wanted me to give it to him."
But obviously, probably won't happen that way. But this dude is a little aggravating. Like, why do you got to ruin Jiwon? You don't have to. He's a nice guy, at least to you. Plot wise, I get it. Irl, I am like, "Why are you being so dramatic? Fuck off xD"
ヽ(`Д´)ノ Whyyy??? Stop being greedy, people! Those translators took time and money out for you and I to read for free.
I respect the translator for continuing this long, but I'm sad this isn't going to be updated now until someone else picks it up because annoying assholes had to bitch for no reason. I think the upload speed for this was quite well done. I'm sorry, translator.
I wish you would continue, but I respect you, and I am happy for you standing up for yourself.
Loving the character designs, always grateful for any/all translators but one “note” left by the translation team that I do think needs constructive criticism is how they commented they hated this for the character because he’d be hurt and he later was in the same chapter. I just don’t like the spoilers. Thank you for translating and updating, I am sorry you got hate, so don’t think this is hate by all means. My comment comes from feedback rather than anything destructive.
agree completely, getting spoiled from a random t/n note is so frustrating. even the supposed "hate" they got wasn't hate either. it was people also disliking the notes and just not liking the translation in general. of course very grateful for the hard work they put in but it is unfortunate to see they lashed out so much against constructive criticism.