The story is kinda...interesting
I'm sure the children have some...sort of merit, MC is Ludkelna can't use magic (?) the prince is a beast, but all of a sudden the 'great witch' Callia just loses her mind, nothing at all is explained (later on we also know Callia created the Cerberus) and wow boom oh my god the great spring fairy :D teehee adults and she dies. That was strange.
And then "Oh my gooooood, I just have to separate the children D: " also did not understand. Feels like tape hastily stuck there to stick the next page of plot together. I honestly just quick scrolled through those parts. It's quite nice that they gave Daisy, the MC a liking for medicine, but perhaps it's the way they've structured the manhwa but it just feels like they slap on some info about it when they feel like it.
The rate they're introducing characters doesn't feel very natural and although I have no trouble keeping up with who is who, I can only imagine a flimsy 2D blur of colour when you give me the names.
Nice art though. However, the only reason I'm writing this is because I'm procrastinating and I'm bored.
The translation is in legible english, but the slang, misuse of some words and explosive use of exclamation marks instead of fullstops in punctuation...just sends the intended tone of scenarios in the chapters flying elsewhere.
The saintess crying and saying she wants to go back to her crib wtf
Have never seen a translation like this. Not horrible english, but horrible context wise and does not flow for immersion. Thanks for the translation - t's kinda funny, but I'd re-read it later given the chance that another scanlation group picks this up.
It destroys any mood to properly enjoy the chapters unfortunately.
Fairy meat pie looking real good right now <3