These characters are really good!! The seme is boyfriend material and the uke is satisfying as a character. He's straightforward, confident, collected and mature(most of the time) and also has pride, and cares about appearances. I've been waiting for a character like this to show up in a yaoi ever since I got into wuxia! I don't want to say manly cuz it has nothing to do with gender, but that describes it!
It was sweet and all, but the translation was very confusing and probably off the mark, (especially when they had sex 'for the first time') and the uploader seems to be imitating renta, I couldn't find any other translations of this manga either. As far as I know, an officially translated manga will not still have the jp sound effects. Not trying to critisize, just don't know why nobody's talking about this. _(┐「ε:)_
I’m legitimately so lost. Everything made effect sense to me?? What was confusing about their first time??
“the uploader seems to be imitating renta” haha it IS from renta. In the beginning and end of every chapter you’ll see the disclaimer on the credit pages that says it was bought from English renta and to support the mangaka there!! Meaning it is the official English translation!! But haha I have noticed that lately renta translators/cleaners are leaving in tricky SFX the cowards ( ̄∇ ̄")
Here is the official English Renta link (same link at the end of every chapter on the credit page)!! (●'◡'●)ノ https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/141651/
Ok my bad I had only looked up the japanese name, but if you're talking about their first time, they did it at the end of ch 4 and had their 'first time' in ch 5, along with a few other smaller confusing things.
forgot to @ u
@
I agree it was totally confusing, i thought they had done it too but if you look closely i think he only puts the tip in or just masturbates close to Makoto's butt.
I totally agree, there were at some points that the translation was wonky, but I think they didn’t actually do it in chapter 4?? I think it was just rubbing or maybe just the tip??? Because of the censoring it was so hard to tell and I was so confused at first as well lol, but haha definitely there were a few points I thought a better word could be used in the translations or it felt like someone said something kinda out of character because of how a sentence was worded
Yeah he never put it in. I didn’t find it that confusing but maybe that’s because I’m a pervert and definitely went scene by scene. Oopsie.