It's actually vietnamese and it's so weird seeing how they interpreted the pronouns lol. Natsuki calls Chika "anh" which is the equivalence of "hyung" in korean. Even though I'm viet the pronouns are still so awkward for me
It's actually vietnamese and it's so weird seeing how they interpreted the pronouns lol. Natsuki calls Chika "anh" which is the equivalence of "hyung" in korean. Even though I'm viet the pronouns are still so a... ms. steak
oh lol i wasn't sure what language that was but I saw it had more chapters so I just put it here so other people can see
found some raws to this (only 3 chapters more) if anyone wants to see it translate it:)
http://www.nettruyen.com/truyen-tranh/blue-sky-complex-4617
It's actually vietnamese and it's so weird seeing how they interpreted the pronouns lol. Natsuki calls Chika "anh" which is the equivalence of "hyung" in korean. Even though I'm viet the pronouns are still so awkward for me
oh lol i wasn't sure what language that was but I saw it had more chapters so I just put it here so other people can see