inchan has way more integrity than me cuz no way i wouldn’t just take the money and give him the brand name
unfortunately the story is really slow paced and u have to remember the previous story/ plot to get the gist of
whats happenin here, the mls were having a talk abt the unknown ceo guy who apparently offered inchan a large sum of money to get some information but the actual purpose was to let taebam know of his presence by using the excuse of the drink "macallan" that really ticked taebam off cause apparently hes really sensitive about eome issue or past history with the ceo that hanst been revealed yet so we all have to wait for upcoming chapters to understand whats actually bothering taebam…my bet is this ceo guy has smth to do with his severe insomnia and mental issues
chapter 34 was soooo good, i like that the author actually seems to care about mental health and uses it in ways that aren’t just for shock value or dramatic moments. it makes them not getting together feel a lot more realistic since semin has some serious issues to work through…. also yohan is so obviously in love with him and it’s sweet
This is really nice, and I appreciate the translation a lot (+ the actual translating is pretty good, and I think you do well on the fonts), but could you please use proper spelling instead of internet speech? I’m sorry for being picky but it’s super distracting to me when there’s no apostrophe in e.g. ”don’t” and ”that’s” and ”it’s”. Especially ”it’s”, since ”its” is another word Or whenever ”you” is spelled as ”u”…
It’s a minor issue but it really bothers me so I’d be very happy if you fixed it in the future.
it takes me atleast three to four days to clean, redraw and translate one chapter, but if even a mere comma is enough to bother u to the point of commenting about what i should and should not, i recommend not reading my translations and switch to some other websites unless u have perfectionist OCPD or something then i am sorry that u cant control it.
it’d feel odd to read ”u cant” in a novel too, wouldn’t it? it ruins the immersion
sorry for bringing it up or whatever but i really tried my best to be polite about it and you seemed to be okay with people complaining about font choices, so i was under the impression that you didn’t mind requests, but i guess i misunderstood then. thanks for translating though bc you’re rly quite good
I actually kinda understand tbh. Since English is not my first language and maybe some ppl kinda find it "odd" for input "not-so-formal" words or like internet slangs in their novels and stuffs. But yeah, they tried their best and this is an illegal and free website so yeah.. we can't ask much tbh (▰˘◡˘▰)
i thought it was really cute to see yuna overcome her narcissism and try to win min’s attention.... seyun was cool but tbh i never saw her as a love interest? she seemed content to just mess around and yuna seems too committed for that. min definitely had her issues but it’s also clear that she was mislead and confused so idk, i dont hate her at all ://// i do dislike the professor though. fuck her fr. that was min’s first love too like bro that sucks
anyways the ending was rushed as hell but apart from that i genuinely liked following min and yuna’s relationship
thank you as always for translating!! i’m looking forward to the next one, can’t wait for the confrontation!!! also yohan jealous??