It is unfortunate that we do have to wait for translated work but please do not pick up work when it is not done properly (.ie. incorrect English grammar--even when Google translated, illogical sentences, inconsistent formatting, etc). Translating is definitely a thankless, yet difficult and tenuous job so posting such poorly work does no service to anyone--- professional/experienced translators, readers, and amateur translators who posted said poor work. Readers would probably just skip the chapter because it was too confusing, thus, the work would've been wasted anyways. Also, fyi in general, translating teams work really hard for no financial gains on their own free time and posting projects they've already taken without contacting them first is extremely rude. I'm not assumming this was the case in this particular webtoon but please understand in the translating culture, there are norms and rules. There needs to be at least a basic standard with illegal translations, even when using Google translate.
I am obsessed. Where can I buy this? Is there an official English translation out?
you can buy the second volume here:
https://www.amazon.com/MADK-Vol-2-Ryo-Suzuri/dp/1974719464/ref=sr_1_2?crid=3H48B0UNH8ZH8&dchild=1&keywords=madk+ryo+suzuri&qid=1622217892&sprefix=madk+ry%2Caps%2C1595&sr=8-2
the raws can also be bought on renta (japanese website)