i will start this off by saying i very much appreciate the fan translators’ work and i do not mean anything ill against them, but please stop explaining every single thing. i can’t speak for others, but it ruins my immersion in the story. when you translate, you sometimes have to take creative liberties as not everything in korean makes sense in english and vice versa. you can rephrase things as long as they mean roughly the same. small lessons in the direct translations are not necessary. if it is an important note, it can obviously stay, but if it’s a long note, i personally think it’s better to just put a * and refer people to the end of the chapter so as to not ruin the immersion too much. but maybe that’s just me.
sorry if i came across as harsh, it’s just something that has been bothering me for a while and i think the translators would appreciate some feedback.
None of the group took that harshly. They had considered it but people has complained with what you suggested.
There are 4 or more native English speakers doing this . And they are changing sentences for clarity and saying what is actually said next to it. explaining what is meant next to it is not changing.
If you check your email. I listed a few things they will stop doing. There are a few things they are doing now that will stop soon because this is new to everyone. But a few things will not.
They appreciate the feedback and did not take it harshly. Thank you for considering their feelings and they will try to readjust or change things.
why do babies in manga/manhwa/manhua (what have you) never make sense? like in this, the baby has to be carried around, fed milk and throw it up again but he can also say words and understand what is being said and walk?
perhaps i have a complete misunderstanding of babies, but to use one of my own 3 year old nephews as an example, he didn’t start saying words until i think last year. he can now form full sentences, though there are still some things that are intelligible.
i also have a second nephew, they are twins and he was born with heart failure so he is lagging behind a lot in development still. he also hasn’t developed language yet but he can walk and run.
i kinda trailed off there but my point is that because the babies’ development get thrown off kilter in mangas, it just gets confusing to me and it loses the immersion quite a bit.
i am aware all children are different but i don’t think it’s normal to be a such different developmental stages at the same time? please correct me if i am wrong.
It realIy de depnds on the child and their environment, I didn’t learn to walk till I was like 2 or 3 ecause my family picked me up a lot and didn’t really give me the chance to learn, my younger cousin on the other hand is just a year old and can walk and talk a bit but mostly communicates with gestures.
yes that is what i said. but i doubt a baby can walk and talk before getting over throwing up after meals? those are the different development stages i was talking about. i only mentioned my nephews as a way to explain that kids develop at different paces. sorry if that meaning got kinda lost in my comment..
But I mean it’s not like he’s throwing up every meal, I find younger kids tend to throw up more because the can’t really eat properly or their parents don’t know what might upset their stomachs yet, there’s not really a correlation with being able to walk and not throw up, it’s different parts of the body too that are developing
polyamory!
i love threesomes but they’re always the same where the uke has to choose between the two in the end but why can’t all three of them be together at the same time. like i want them all to be into each other just as much; that’s something you rarely see in BL.
Check out a yaoi called Hugo
http://www.mangago.zone/read-manga/hugo/
Here’s da link
one relatively easy solution would be to censor Junho’s face and just hang Lee Kang out as the rapist he is(▰˘◡˘▰)