can someone who is korean tell me if this makes since in korean
제이홉이 세계적으로 잘생기지 않았다고 확신하나요?이거 보면 진이가 뭐를 쓰는지 말해줘!
what I am trying to say "Are we sure it isn't J-Hope worldwide handsome? jin if you see this, please tell me what lipbalm you use!"
I'm trying to post something on weverse :((
Hihii Korean person here:)) the first part makes perfect sense but for the second part about Jin, it translates to “If you see this please tell me what Jin uses!” So I’d recommend changing “ 뭐를 쓰는지 말해줘!”(what you use!)—> “어떤 립밤 쓰는지 말해줘!” Which clarifies and translates to “what lip balm do you use!! Also I’d add, “그리고 (also), 진이가(Jin)...” in front of the second sentence to make it flow better so it’s—> “also, Jin if you see this, what lip balm do you use!” Rather then “if you see this, Jin tell me what you use!” So;
“그리고, 진이가 이거 보면, 어떤 립밤 쓰는지 말해줘!”
(Sorry for the lengthy expression I get rly happy ppl are trying to learn my language hehe>~<
wait can someone who read the novel tell me why the maid cares so much for Vio(MC)?