In case anyone was wondering, I used a translator on the word that Lu Xuan Run said to Siwon "马上". The characters are read as "mǎshàng" which means "right away" or "immediately". So Lu Xuan Run says that Siwon's "...pain and anger...will eventually be mine. right away."
In context of what they’re saying since Chinese words have different meanings depending on how they’re used, it means “soon.” The same word can mean different things given the situation at hand. •^•
In context of what they’re saying since Chinese words have different meanings depending on how they’re used, it means “soon.” The same word can mean different things given the situation at hand. •^• FoolishKook
Like 4 lol They are the same but one way means death and one way means 4
In context of what they’re saying since Chinese words have different meanings depending on how they’re used, it means “soon.” The same word can mean different things given the situation at hand. •^• FoolishKook
Thanks for letting me know! The phrase didn't really make sense so I suspected there was some difference in translation.
In case anyone was wondering, I used a translator on the word that Lu Xuan Run said to Siwon "马上". The characters are read as "mǎshàng" which means "right away" or "immediately". So Lu Xuan Run says that Siwon's "...pain and anger...will eventually be mine. right away."
In context of what they’re saying since Chinese words have different meanings depending on how they’re used, it means “soon.” The same word can mean different things given the situation at hand. •^•
Like 4 lol
They are the same but one way means death and one way means 4
Thanks for letting me know! The phrase didn't really make sense so I suspected there was some difference in translation.
Yes no problem!