Take a highly regarded yuri title. Like, Kannazuki no Miko.
There's a girl that rapes another girl. But it's portrayed as an act of love and is forgiven because it's *so pure*. It's implied that rape isn't really rape when it's girls on girls, as it's done out of love.
The problem we see here is that it's not related to any genre, but probably the Japanese culture (or well, human nature, whatever it is). Anime involves regularly sexual or domestic abuse; when it comes to anime porn even more so. Gays, lesbians, straights (especially them, obviously), everyone has their share of it.
So let's stop lashing specifically on yaoi fans for such a thing u_u
I think it's not only a yaoi thing. Me thinks they are going to or have went to move to yuri soon but they came to yaoi cos it's the largest fandom here and where love=rape is well known for. 6000 plus yaoi compared to 700 plus yuri is also a reason. For yuri there would be different issues as well.
Yet they leave others. alone.It is only Japan they go after. the Jpn. senate had to issue a statement to protect their gaming industry after they went after them. Making claims it was sexiest, ect. Some one tried to get the UN to ban the sale of their games world wide. (Yes, they strive to own and dominate with thought.) It failed bec. some one from the U.S said no.
If anyone's interested on some official Ten Count imported merch, courtesy of Sublime which will be releasing volume 1 in August both in print and digital:
http://www.animepopshop.com/tags/ten-count
There? 8)
http://www.cdjapan.co.jp/product/NEOBK-1880750
Sublime probably didn't choose to get them because they're in Japanese. What they actually got lack kanjis.
Really wonder if it's going to go down in Junjo Romantica's route... Their case seem so alike X_x
https://twitter.com/kimuhalu/status/505207433053343744
https://www.facebook.com/eserpess.morgana/videos/o.127425424027505/1144507948895248/?type=2&theater
Then again, there's still sensei's tweet, maybe they found out the miracle solution.
I thought the fans did the kickstarter on thier own.
thanks for the info
Cheer up! We have music and David Bowie. Suoh gives great foot baths in the nursing home. Asami will read chap. of Vf. in his boxers. That virtual reality is amazing!
Being a manga consumer, I'm not too happy with the kickstarters either. It has kind of a sleazy feel to it.
Seeing SuBLime's yaoi list, I had no idea they were publishing Crimson Spell. It was formerly published by Kitty Media. SuBLime picked it up in 2013, reprinted Vols. 1 and 2, and then continued it from Vol. 3.
They seem to have snatched up all the popular yaoi titles (check it out here: https://www.sublimemanga.com/titles/ag ). Hopefully VF is a tempting enough morsel for them.
And I'm an idiot... I JUST caught on why the B and L is capitalized in their name.
Who would trust Dmp now?
Yeah, I'd totally buy more from them if they used the original manga format with the cover pages and all rather than this Americanized format :/ (really, the only thing preventing me switching from French to English aha). Because they seem like a great company, they answer promptly to questions, usually the president herself (JenniferLeBlanc), answers are down to earth, and everyone seems happy with the quality.
Oh well, I bought a few of their digital stuff. It's great because they send you the pdf (with your name on it). So you can actually read it everywhere with a pdf reader. Or you can read it on their manga reader on their website.
But yeah, they're pretty much having the yaoi monopoly. A good thing. Ten Count, Love Stage!!, Sekaiichi Hatsukoi, Crimson Spell... If only Finder hadn't been reprinted recently, they'd have cash flowing from a license right away.
They still haven't answered for Finder and it's not the weekend anymore, so it's not a downright no for the moment I guess.
do they(DMP) get all the money/ I think the fans think they are supporting the writers.
The sol. is sitting right here and has been. I don't know why they won;t use it . Scan grps, have the skill sets. writers have the works and the sites have the ports up why have they not come together? All you do is charge for the service every one gets paid. What am I missing Contracts I know legal stuff but that is why they have lawyers.It is prob. to simple a sol.
Yeah, DMP and Libre are indeed made out of people :P
They may get a royalty. But if so it's really small. It's 10% in Japan, but when you throw in DMP, Libre is probably the one taking most of that royalty. So what, probably 9% Libre, 1% author. And probably only after a certain amount of copies sold.
I'm not that informed into the publishing matters outside of that 10% thing, but with all that an English publisher has to pay already, it's probably something like that.
Still, with a best seller it's probably paying off anyway, but you're still buying the English mangas so that the English publisher will continue buying the rights. That's still where the author and the Japanese publisher is going to get most of their money from that deal.
thanks for the info.
I'm not sure about you guys, but when I buy a translated copy I do it mostly to support the said company into continuing to bring mangas I enjoy with high quality adaptations into the western world. When I buy a Japanese copy, that's where I'm mostly thinking about supporting the publishers and the author, which is something I do for Finder :).
That's why I'm not sure I would've bought DMP's editions (should I have no issue with the format they use in the first place). No limited booklet editions, no color pages. Not the type of company I wish to support. Though it's easy for me to say because I have the chance to be able to take that sort of thing for granted in French editions.
I recently bought Kizumonogatari, a Japanese novel, in English from the publisher Vertical Inc, and oh wow. They managed to find a sweet spot between american format and the Japanese dust covers by making the cover folded in the interior, with all the text supposed to be there. The cover feels of quality and is bendy, so you don't have to be afraid of damaging it just by opening the book. Color pages included. Translation to die for, and it is known to be a series not easy to translate at all.
I still haven't read it entirely (I read it online long ago though, tired of waiting for the movie to come out aha, it took 6 years since the announcement godmanit!), but I knew I would buy it on a heartbeat when I heard about it. I'm just glad someone took the money and time to publish this with such a magnificent quality :).
It's a lesser known company and they just make better work... DMP's business model sure seems to be lacking if they can't even have color pages out of all things.
I think you represent the "true collector" market--and that may be the way to go for Manga publishers. I tend to think of yoai as erotica, where the marketing strategy usually would be to get a small amount of money from a large number of people (and have a lower quality product at times)--but the alternative is to get a large amount of money from a small number of people who pay for quality, and that's where die hard serious collectors come in. I will probably be more of a person who consumes a lot but at a mostly lower quality (in terms of paper types and colored art) unless I win the lottery. :)
I don't know if it's the same in Japan, but in most US boilerplate publishing contracts, the 10% royalty on domestic rights belongs to the author (with a cut to her agent, if she has one.) The publisher's cut comes out of the remaining 90%. So if a book has a $10 cover price, the author gets $1.00 per every copy sold.
Sometimes foreign licenses are sold for a lump sum rather than on a royalty basis, of which the author usually gets 50%. So even though the author has sort of already been "paid" for foreign sales, it was sort of a faith-based payment. So you are still supporting the author by purchasing foreign editions because the higher the sales, the more likely both the foreign and domestic publisher are to take a chance on future works by the author. Publishers look very carefully at past sales records when acquiring new projects.
" DMP's business model sure seems to be lacking if they can't even have color pages out of all things. "
They had color pages up until volume seven. But there are other discouraging signs. I participated in their Sakira kickstarter just to get the reprint of volume one of Saezuru, which they folded into that kickstarter. Shipment was originally promised for the beginning of May, but here we are nearing the end of June and no Saezuru, no anything. The last communication from DMP said they had to reformat every volume they were reprinting for a new printer and so were running behind because they had only one person on staff doing the reformatting. I got the sense they are operating on a skeleton crew.
Aha, but I'm a cheap collector :P. Kizumonogatari was like, 16$, which is quite cheap for a novel, and I avoid collector editions that include figures and stuff like the plague. I even buy my video game used, nowadays I prefer to pay for indie games that are just as fun and beautiful but in the 20$ price range. Stuff like Crunchyroll subscriptions, I like a whole lot too.
I like quality stuff that costs cheap uhu. Generally, as long as it's about or under 20$, no regret for anything. Though if it's extremely useful (and fun!), like high quality tutorials for the field I work in, 90$ per month is a deal.
Basically, make something of quality, don't add useless junk into the packaging just to make the price higher, have a reasonable price, and I'll be a happy buyer. It's something clearly possible for many publishers. French mangas don't cost more than American ones. If anything Finder in canadian dollars costs 13.95$ in French and 18.50$ in English.
The difference may be that I consume less than the normal lad though. And even generally I'm like that. I'm the type that doesn't want to buy a car because I see it as a huge waste of money and environmentally makes me feel bad. I bring around stainless chopsticks when I plan to eat sushi because I find it ridiculous to always use one time then throw wooden chopsticks in the trash. I don't let myself be tempted by junk food, etc.
Four factors: Quality, price, practicality and environment.
Aaand I have zero debts and never had much of them. I like to use that money to travel and pay my beautiful apartment right in the middle of the city 10 minutes of walking away from my job though (=・ω・=).
But indeed, that strategy is used for animes in Japan. Owning DVDs of them doesn't interest the general public, and collectors will pay them at about any price.
"It's 10% in Japan, but when you throw in DMP, Libre is probably the one taking most of that royalty." is what I said. I broke it down for the theory that there was a royalty going down for DMP's editions on top of the lump sum for both Libre and the author. I talked of the lump sum in an earlier post and did say that in Japan the author gets a 10% royalty (from Japanese copies).
Eworth's wording clarified it a little for me because I am not really familiar with foreign licensing contracts. You are very cool, but speaking as someone who gets $3.99 books (or less), I say $16.00 on one book would be a splurge for me. Manga obviously cost more--but my ideal price point is lower than that. :P
That's because you don't read ebooks. Welcome to the dark side:
https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_ss_i_6_11?url=search-alias%3Daps&field-keywords=mm+romance+full+books&sprefix=mm+romance+%2Caps%2C485&rh=i%3Aaps%2Ck%3Amm+romance+full+books
We have comics!
https://www.amazon.com/gp/search/ref=sr_gnr_fkmr0?rh=i%3Adigital-text%2Ck%3Aerotic+comic+books+mm&keywords=erotic+comic+books+mm&ie=UTF8&qid=1466572095
I'm not even going to mention used paperback stores. It would only depress you.
Hmm, well I don't personally know anyone that buys digital books. It seemed like a fad to me, as I never even quite hear about it nowadays. It doesn't appeal to me at all though. I probably don't read enough anyway, but DRM are the worst thing in any case.
But hmm, Sublime do sell digital copies of many of its mangas for 5.99$. Viz is a bit over that.
Yes. Those are reasonable prices. Ebooks are selling well, but it depends on the type of book. The links I gave you were smut. There are people who will buy cheap smut as ebooks who would never put the smut on their shelves or coffee tables. Some people will also try cheap books from self-published authors on Amazon, but would never shell out of the full price for such books at the store. It's just a different market.
Also, I don't know about Canada, but I found book prices in Europe to be much higher than in the US. I swear there was a bookstore in Brussels that just about killed me with sticker price shock. Maybe it's just that I'm cheap and I know where to get cheap books where I live.
I have bought digital books (quite a few actually) but only because I have no room to add paper copies to my extensive collection. I use the iBooks app, and while it is not as nice as holding a paper copy, it does take up less space in my purse whne I want to read on the bus, LOL. An added bonus, AO3 allows you to download the works to a personal device, so you don't have to waste data time reading online.
I love used bookstores. Most of the Manga I like tend to be $10-15 and not show up in the bargain bin. In my mind, digital copies are for the story, and books are for the art. I have a friend who collects US comics, and he put the few manga I have in little plastic baggies on the top shelf for me so they don't get dirty. I'm afraid to read them.
I have the first three of them, plus every adult book Gaiman has written (I have not gotten around to getting the children's books yet) Have you seen that they are making American Gods into a TV series? I cant't wait for this, so excited. I think this will be one of the few books made into movies/shows that I am excited to watch, every other movie taken from books (with exception of Harry Potter and Lord of the Rings) has failed tom impress me.
Well, I don't read much to begin with. And I just read Japanese literature too, as weaboo as that sounds.
I just can't get myself too much in something I can't socialize at the same time though. Like I do anyway get into them, just moderately. I just don't have much free time, so if I'm not going to go outside I play multiplayer video games most of the time to be with friends (Overwatch uhu).
Or if I want to really treat myself, I'll go get some great multi-route visual novels. They're immersive as can be. But anyway, I just pick up gems, wether it is movies, mangas, animes, video games etc... And so it's been about a year that I haven't watch anime or even read manga (Finder not updating lol). They're just that few and far between (or I'm too picky lol), so there are years that are pure drought. I'm there for pure art :3.
I couldn't concentrate to read on the bus though lol. I either sleep or get lost in my thoughts through the ride aha.
As an aside, I think Eglish rights holders are more likely to get a positive response if they convince the fans buying manga supports the mangaka than if they focus on supporting the English publisher. It may not be fair (people in the publishing companies work hard) or correct (as Eworth and Lightasus explained), but I think fans are more likely to open their wallets if they think they are supporting the person they feel a connection with--most likely the mangaka. Maybe if the English rights holders had an empathic person who acted as the face of the corporation online and at conventions, that would change. I don't know.
Or maybe it's just me. If you ask if I should support the mangka, I say, "Of course." If you ask if I should support the publishers, I think, "Well, I don't wish any harm to them, but I don't really feel for them either." As a fan, it's easier for me to support a person than a business.
Aha, that's actually how I feel about Sublime. Jennifer, the president herself, interacts so well and promptly with the readers :). She answers to every question posted all over comment section or their social media, mundane or not, and is always really nice and very open about her plans for certain series or releases. Too bad I can't care about their print releases, but I genuinely feel for them, which is why I buy their digital release of Into Illusion even if I still haven't gotten to read it xD.
I mean, DMP has the one that works with the kickstarters (can't remember her name). She answers everything on there and is really nice. She's kind of powerless in what the company does and it shows though, on top of seeming quite naive. But hey, now we know the head is prone to tantrums... Seriously, mentioning scanlations? And in comparison, their facebook page is devoid of any answers to the questions asked... Though of course in this industry that's the norm aha, it indeed does not make me care about their releases for a second.
If you think about it this way, though, you are supporting the mangaka when you buy from the English language publisher, just not as directly as if you buy from the Japanese publisher. The mangaka has gotten a portion of the money from the sale of English language rights. So while she has already gotten paid and your money isn't going directly to her, your money--which is kind of paying back what the publisher spent on the rights--is proving to the English language publisher that they were right to take a chance on purchasing the rights and in the future, they will be more likely to purchase more rights from that mangaka.
So what you're really doing is supporting the mangaka's future ability to create and publish more, which benefits you, her and the publisher. Everybody's happy.
Me too. I once found a set of Discworld books with UK covers (up to a certain year) at an Oxfam for about a dollar. It was heaven.
Possible Discworld spoilers for people who didn't read The Shepard's Crown
*
*
When Granny Weatherwax died, I cried like a baby--especially knowing he wrote that when he himself was terminally ill.
Sensei posted this on her twitter 11 hours ago:
"Hello! For the English version of the viewfinder, I think that there is a notice from the Libre publisher. Please wait."
So maybe there's hope, depending on what she meant by that :).
Thanks for the info.
Yeah, that's what I was uncertain of. Can only wait and see :/.
Another thing I've noticed, Sublime usually respond to every single questions promptly (on the same day) on their Facebook page, but the last few comments that asked about Finder, they still have yet to respond to. So they seem to be a least still be thinking about it and cannot yet give a proper answer.
True... :)
P.S.: ... And by the time sensei is done with Viewfinder, we'll probably have seen our grandchildren go through college. ;)
Oh my god, AG, that just made my day. :D I can just see us all sitting in a nice Viewfinder's nursing home by the sea.... Pfffffff.... And then the first fights break out over lunch. "And I'm telling you, the threesome is CANON!!!" - "No, it's not!!!!" - YES. IT. IS, you toothless little garden gnome!!!" *food starts flying everywhere*
Since Sublime already has a relationship with Libre I hope they will pick it up. The struggle will be about reprinting vol 1-7 which may make them pass unless they can reach a deal. Finder has already had 2 publishers and DMP reprinted the 3 volumes that were already in print.
that is funny. We will be to old to type, forgotten most of the story,and will not recall the points of the argument. But the charac. will look the same, Suoh will still be missing and at least they would have made it off that godforsaken roof.
You know, forgetting most or all of the story might actually be a good thing, RB: It means we get to read Viewfinder for the very first time! :D
Yeah, I wasn't going to say it, but it feels like Ai no Kusabi (and the neverending story of the publishing houses) all over again... Those negotiations, arrangements and agreements took forever. Let's hope Viewfinder has a quicker and more successful transition. Not primarily for our sake, but for YA's sake. I would really hate for her work to be shoved and kicked around or treated in a bad way. Let's hope something good will come out of it.
I still would have liked to be a fly on the wall when that decision was made... I am itching to know what went on behind closed doors.
They should make a manga out of it. The Word in the Viewfinder hahahaha. that;s true Anonymous, forgetting the story would mean we get to read it all over again. I may begin to think they are real at that point. hahahaha.
Its cos, libre stated that be beautiful (the first english publisher) had been printing finder illegally, so they suggest to not buy the be beautiful's finder manga, hence DMP reprinted the 3 volumes, thats what i know..i kinda hope the soon to be new english publisher for VF wont reprint vol 1-7 all over again. And just continue to start from vol 8. Beside, now DMP have restock the whole volume.. so you can own vol 1-7 now if you didnt get it before.
Just to spread awareness, the first five volumes are available at Sublime, both in digital and printed editions :)
https://www.sublimemanga.com/reader/687
And by digital, you can also take the pdf option, which gives you a pdf that isn't locked to a reader, Sublime is really nice for that.
Let's be real.
Asking people to not reupload will never work if the scanlator's website is available to the public. It's either you scanlate with that reality (which would be a shame), you become member only, or you stop.
Also, obviously don't post links to the scanlator's website here, much less directly to the chapter. It'll immediately get uploaded. It's always been like that.
In the meantime, volume 1 is coming out in English this August :). Both in printed and digital editions!
And by digital, you can also take the pdf option, which gives you a pdf that isn't locked to a reader, Sublime is really nice for that.
I buy digital ver manga from sublime once (well I buy 2 book at once) but I can't download it till now. Each time I try to download the file only 1kb which mean broken. Don't know if my internet the one that have problem or sublime. But so far I can download anything without any problem
Maybe not, but people should still learn to respect the scanlators or at least thank them.
I don't see it nowadays. Instead the scanlators and translators are being insulted.
I doubt the uploader was even a fan of Ten Count. Probably just picking on them. Obviously didn't feel thankful.
Though personally, I don't feel scanlators are any better than uploaders. Both ripped after all... The first directly from the dear author, had the guts to meddle with the dialogues, shamelessly adding their cute little credit page over her work; I suppose that's their way to show respect to respect her?
Such a double standard aha ;).
I mean, I get the feeling, but really...
Haaah---- I wish the word "scanlating//scanlation" just disappear from the face of the planet earth one day then people around the world would who reads manga be devastated to know that they have to wait for a year or five for the legit translations to be available in their countries, or better yet, they'll decide to study the Japanese language so they could read it for themselves.
Just a thought. I think there would be less drama in this world if scanlation or manga doesn't exist.
That's what about every manga reader did before the rise of aggregators since 2007-2008. That's what still do people who can't read English. No one was or is dying from it. It's just that aggregator let people indulge in mangas way to much to the point they become too addicted and can't see life without them or whatever.
Did you know that in France, Ten Count volume 1 was released 6 months after its Japanese release? And a volume comes out every 6 months too; it doesn't take years. It sure is a different world without scanlations around to meddle with the publishers' sales, they feel less at risk to publish some mangas like these :L
Beautiful Japanese HQ Covers all in one place to help the wait (▰˘◡˘▰)
http://www.mangago.zone/home/album/14283/
WAH! The quality is so much better than mine (⊙…⊙ )
Here's the album I'm working on, but I'm trying to collect ALL the covers: http://www.mangago.zone/home/album/14238/
Love them all !
Thank you, so beautiful.
First off, it's not meant to be a critic or anything, I was just always wondering a bit about it and wanted to hear some opinions from others, maybe I'm missing something.
But I mean, if the goal of this scanlation (and seemingly most of them around here) is to expose the readers to the series and make them buy it if they have the means to, why is there a need to scanlate every single chapter? Wouldn't a given number of the first few ones be enough to expose it to people?
I don't know, it's just that it's the reason stated by the scanlators and it's puzzling me. Because I think that yes, scanlations could potentially be good to a series' sales, but I also think there can be such a thing as too much exposure. It just means people can read a whole series on the Internet and then jump on the next one without an after though, whereas if they could only read like volume 1 (or whatever is needed to figure you'll be likely to like what comes next) on the Internet and have to buy the rest, you get the exposure + being much more enticed to buy the other volumes if you liked it.
Anyway, at least it's good that there will be no more of that "it's mine" drama associated to the series.
Sure, I myself buy them, and lately I'm avoiding reading the scanlations because I just prefer reading lots of them at the same time at this point, not much is happening :).
And that the people that couldn't have access to it anyway do indeed not affect the sales. But doing this for them isn't going to sell more copies either.
It's just that a lot of people that could actually buy them have the mentality in life that if they can get it for free, they won't buy. Those are the ones that might not necessarily really want a copy of their own at home, but would be more likely to if they didn't have the whole series for free online.
Because honestly, if I did not just love the French/Japanese glossy tankobon format that much, I wonder if I'd still buy them :/. In the end it's still mainly for selfish purposes, because you want that book badly, so can we really expect from everyone to buy a copy for the sole reason of supporting the artist? I think not xD.
That defeats the point though, if you consider how far back the official release is, and them releasing after official release is like pissing on their cereal.
As for buying manga, I live with homophobic people so I can't afford to buy bl until i'm living on my own. Scanlations keep me up to date, I really appreciate them.
That still defeats the point, I doubt it's going to help sales in any way, some people might just wait for them xD.
Scanlations used to be made for small groups back in the day, so it wasn't problematic. Plus they were usually series that weren't published outside of Japan. But now with aggregators and all, way too much people have access to them. It seemingly did not stop scanlators and it's like now they're looking for an excuse :X.
I mean, here's what Sublime noticed:
"This is actually not true. We have already tested this theory with scanlations. We’ve released unscanlated titles from unknown mangaka and compared those sales to popular titles from well-known mangaka that WERE scanlated, and you know what we found? The unscanlated titles sold better. We are also not the only publisher who has done this and proven it to be true.
Let me also add in here some additional publisher knowledge. When a series is licensed, we know for a fact that the sale of each volume after volume one will sell less; this is called attrition. With each volume released of Love Pistols, sales decreased with each subsequent volume except for one. Do you know which one it was? Volume 7, the only volume in the series that had not been scanlated. In fact, it blew away any prior volumes’ sales numbers, which is completely unheard of. You even said it yourself, “I buy Love Pistols and I have to ask myself if Love Pistol’s was fully scanlated would I buy the digital copy?” This is why scanlations hurt the industry. Not just on digital titles, but on ALL titles, print or digital."
It's especially sad that when at convention people ask questions to the mangakas about stuff from volumes that still weren't released in their own language ^^'.
But yeah, IIRC were the way to share scanlations before, so you had to be tech savy and it was about as hard to do than going up and buying a copy. Now here it's obviously easier...
Just thought about that.
Finder no Rakuin being published in English?
Hope in the view finder. hahahahaha.
We have the german version... even if I don't understand a word.
But if you know English, you can fake German even with Google Translate issues. I once spent a semester in Budapest (and my Hungarian was never good) and when we went to Vienna for a weekend, seeing written German words was almost like being home in comparison. In a pinch, I'd take French or Spanish, even Italian and work it out with a dictionary. Frankly, I'm more likely to buy German manga than Japanese manga. I can't help it--I like to understand the words.
Wait, Lady L, you have the link to the unofficial English version, right?
Yes, I have it, and I read the unofficial version with pleasure from time to time. (≧∀≦). I was more talking about a possible physical copy.
Budapest is one of my favorite cities! I remember that I got lost in the hot springs- there were so many indications in Hungarian and I don't understand a word of that language. Then, you speak Italian and Spanish like me. Good! ヾ(☆▽☆)
er, not really. I grew up in America so I've heard a lot of Spanish and I can follow Spanglish conversations. I took a few years of German in University. I can usually deal with simple written Spanish, French and Italian if I have a dictionary because it is similar to English (at least when compared to Hungarian). This isn't really like speaking a language. It's more like knowing common words and phrases and being able to deal with simple text (especially if I have a dictionary). Speaking is another matter.
I can ask where the toilet is in a number of European languages, but I'd have to pee my pants in Asia or Africa. I could get food in Korea, the Philipines and maybe Japan. I've been in enough American hospitals to follow some Tagalish, but even then I focus on food. I'm not really that good at languages.
Ok. Probably I was so distracted and I didn't understand your previous message. I have problems with the English pronunciation, I have a hard time trying to spell some letters and words. Yes, Hungarian is a language that has nothing to do with others ( Finno-ugric roots.) :)