idk the vibe I get from the author is this theme of like can't wait for this like moody seme to become soft and puppy for the uke, who is a wholesome and steadfast person.
But I feel like the author doesn't know (or understand) that a 'devil make care' 'I do whatever tf I want' isn't synonymous with being a violent and completely emotionally dysregulated over minor occurrences. And being consistent and sincere isn't the same thing as being a doormat and never thinking an unkind thought.
I understand the comments being frustrated at people complaining it's toxic. It's not even that, it's just the characters are super one dimensional. Dan is a smart individual, considering his hard work and education. Joo is a dedicated and disciplined person, given his job...it doesn't add up aha.
Thanks for the fab translation. Just in reference to translator's notes, hikikomori is considered a culturally specific mental health phenomena. But it really closely aligns with 'traditional' mental health conditions, like PTSD, agoraphobia or a severe presentation of social anxiety disorder and other mental health factors (e.g., schizophrenia spectrum, a personality disorder etc). It's odd that it'd be considered secondary when paired with mental illness. Like the presentation itself denotes significant underlying distress. Idk, I just work in mental health this stuff intrigues me. Asian cultures often have reductive views the formulation and treatment of mental health conditions.
I liked this, but idk if it's the dodgy translation or something else, but the story is really disjointed. Sometimes it seems like pages or dialogue has been cut, leaving gaps.
It would have been nice for mc to feel that love and connection from others which would support him in his depression, but it sort of gets left hanging.
What a dysfunctional and sweet couple haha