Nobody created a topic of Shutline

Whoever can or wants to check it out in Spanish, there’s a scan group that is up to date with season 3.

Nobody answered question about share memes
Merch I have: Way too many. I have manga, manwha, acrylic stands, art books, posters/prints, keychains, plushies, figures, novels, stickers of the following series: Kingdom Hearts Castlevania FF7 Mo dao zu shi Fake Slackers Fruits basket No. 6 Jujutsu Kaisen The beast must die Passion The King’s Avatar Yuri on Ice And more Merch I want: Passio......
Nobody answered question about question
I think for me it has to be Half of Me. Heechan has gotten prettier, and Minjae has gotten more angular. Chapter 1 Heechan Chapter 62 Minjae’s 1st appearance Chapter 61
Nobody created a topic of Guiding Hazard

And he scares me.
The latest raw chapter made me think he already has Eunsung in a spell, and if he does, what’s going to happen to Taegun?
The chapter is cute, but I can’t shake off the feeling that the Redon Eunsung thinks he’s with is not really Taegun.
Anyway, Jaeha can go die in a ditch.

Nobody created a topic of Corrosive

A long time ago, I read somewhere that humans are inherently evil and the only thing that keeps us from wreaking havoc is the fact that we have laws to keep us in check. The theory is that if there wasn’t any consequences, people would do questionable things.
In The Lord of the Flies, these kids end up in a deserted island and without law and order things quickly go south.
I think this story is kinda like that, I think.

Nobody created a topic of Brother In Law

When I read the sypnosis I immediately thought of that manhua.

Nobody created a topic of Codename Anastasia

The first 5 volumes of the novels have been licensed by Mullebooks. Volume 1 should be releasing soon.

And…the author just dropped a 5 volume sequel series in August.
It’s called Nameless Star: Codename Anastasia Part 2.

No news on whether this sequel fall under the same license, though.

Nobody created a topic of Our Sunny Days

Are they gonna move to the US at some point I wonder?
If Haebom wants to get actually married they can’t do it at home.

I don’t like kids, but I like that this baby is just there not getting in the way at all.

Nobody answered question about thinking about bl
Reading. I’m terrible at making time to watch anything. If I catch it in tv I’ll watch, or I need to go watch at a movie theater, but the chances of me sitting down and looking for something specific is rare.
Nobody created a topic of Payback

How much I enjoyed the novel.

It was gut wrenching at times, but it was also enjoyable to see the downfall of Myeongshin and that nasty creepy old man (forgot his name).

Nobody created a topic of Shutline

I’m not sure what Jake could have done in terms of his true identity.
It’s not like he could go around blabbing about who and what he is.
It reminded me of a scene from Codename: Anastasia.
Taekjoo is talking with Jungwoo about marriage and stuff, Taekjoo tells Jungwoo “if I decided to get married for real, I’d be told off for violating my job contract. If I married in secret I’d be considered a fraud.”

Jake is kinda in the same situation.

Nobody created a topic of Shutline

I didn’t follow this series from the beginning and only read it after both seasons were completed, so I have no idea about it’s release schedule.
Is this a weekly series or does it come out every 10 days?

I had read the scanlated English version, then bought the Spanish version because it was uncensored and now dropped by to check out the official English edition, and wow, from what I can tell, the 3 versions have a different name for the restaurant.
Original scans:
Jobok Seafood, which according to the translation means good luck comes in with the tide.
Spanish edition:
Restaurant El Mafi. It is explained that “mafi” rhymes with “marfil” (ivory) so that the blessings of the tide are as big a an elephant’s tusk.
Finally, official English:
S.U.S, cus “sensational urban seafood”. Nothing is mentioned about luck anywhere in this restaurant’s name, unlike the unofficial English version and the Spanish version.
In both English versions, the restaurant is a sashimi restaurant, in the Spanish version it’s not mentioned what kind of restaurant it is, but the dish he serves is translated as hoe, which is explained is a Korean plate of thinly sliced raw fish.
Also, in the beginning, when Sang-ah is making out with that one guy and he’s leaving, in the unofficial translation and Spanish version, he calls him his full name “Baek Sang-ah” in the official English, he only calls his name. I feel like calling his full name sounds more impactful.
When the drunks are talking, unofficial and Spanish don’t mention anything about wives, but official English has them saying something about wives.



There’s more, but I’ll just leave it at this.

BTW, seems like the English version will not be uncensored?

Nobody created a topic of Payback

How much I liked this story when I first read the novel.
And now the comic is getting near the climax….

Nobody created a topic of Abaite, Sono Me de

I have the Japanese raws. I bought the chapter so there are no watermarks or anything but I don’t know Japanese and I have never been able to upload on here .

Nobody created a topic of Shutline

Whoever can read Spanish, you can find it over at visortmo . com

Nobody created a topic of Shutline

Season 3 started with a bang!

Nobody answered question about question
Female here, and I completely understand. Usually I don’t like female characters. I feel like there is a fine line between strong female and b*tch, and overwhelmingly authors don’t know how to handle that subtlety. Then there’s is the other end of the spectrum where they make the female either super saintly or super stupid/clumsy. I tend to......