I'm praying to God and every non-Italian author to choose the proper personal names for their characters well, as well as some parts of the dialogue where Italian is used.
It is a blow to the heart for me that I am Italian. Vitiello, the ML baby, is like vitello in ita which mean calf in eng, and when he say "mi figlio" in ita (my baby or my son in eng) MI is wrong!!! It's MIO not mi.
Sorry for any grammatical errors or wrong world ^^
Damn the plot twist had me crying poor Vedis