
Writting "pleading the fifth" as if everyone from all over the world would understand is the most American thing ever

english words have cachet in korea for sure but i highly doubt "i plead the fifth" has entered their lexicon tbh
more likely the localization is done by american english speakers who don't realize it's a very geography-specific phrase. or maybe the korean is also idiomatic and they didn't know what other idioms might match, so this is the one they picked. this is honestly why i prefer fan translations -- they translate more literally, or they have T/Ns explaining why they chose the words they did. i know like five languages and none of them are korean, but translating idioms is universally difficult lol
Is he ths ml? I mean the blondie guy?