
I’ll redo this chapter once the Spanish translation is posted. Here’s my attempt at translating the Korean version to English using many, many translation apps
.
.
.
달은 뜨고지고 시간은 유수와도 같이 흘러
The moon rises and time flows like water
어느덧 완연 한 가을. 은설은 혼례를 앞두고있다.
Autumn is in full swing. Eunseol is getting married.
Min Hong
마님, 보시 지요.
Madam, let's see.
점취 공예로 만든 장신구입니다.
It is an ornament made from divination craft.
이 오묘한 푸른 색조가 마님의 눈과 어우러 질 것이라고 주인님 께서 특별히 주문하신 것입니다.
It was specially ordered by the master that this subtle blue hue would harmonize with the eyes of the lady.
Eunseol
점 취요?
Take a point?
Min Hong
푸른 색으로 점을 찍는다는 뜻 이지요. 물총새의 깃털을 한 깃 한 깃 금박에 붙여 만드는 것이 랍니다.
It means to put the dots in blue. It is made by attaching the feathers of a kingfisher to gold leaf on each feather.
푸른 물총새는 매우 진귀 해 조공으로 들여옵니다.
Blue kingfishers are very rare and bring them in as tribute.
Eunseol
새의 깃털 이라구요?
Bird feathers?
Min Hong
네, 푸른 깃털을 가진 아주 작은 새 랍니다.
Yes, it is a very small bird with blue feathers.
보시어요, 각도에 따라 광택과 색감이 미묘하게 달라 지지요?
See, the gloss and color are subtly different depending on the angle?
이 빛깔은 쉬이 변치도, 바래지도 않습니다.
This color does not change or fade easily.
후일 마님 께서 어여쁜 따님을 생산하신다면, 따님 께서 시집 가실 때 물려 주셔도 된답니다.
If your daughter produces a beautiful daughter in the future, you can pass it on when your daughter is married.
따님의 따님께도 대를 이어 물려 주실 수있는., 가보가 될 보물입니다.
It can be passed down from generation to generation to your daughter's daughter. It is a treasure that will become a heirloom.
이것은 잠, 관을 고정 해 흐트러지지 않게합니다.
This locks the tube and prevents it from being disturbed.
이것은 채. 꽃이가 두 가닥 이지요.
This is the same. There are two flowers.
이 잠과 채에 보요 를 늘어 트립니다.
It sleeps and hangs the boyo in the middle.
**보요 : 머리 나 화관에 꽂는 것으로 걸을 때마다 흔들려 떨리는 장식품
Boyo: An ornament that shakes every time you walk by putting it on your head
[maybe this??? https://en.m.wikipedia.org/wiki/Binyeo]
점취와 산호, 금으로 엮인 보요는 가시는 걸음 걸음 나붓이 흔들리며 반짝일 것입니다. 혼례복은 유군 위에 홍색 심의를 걸치고 비단 피백을 두르며
Boyo, woven with divination, coral, and gold, will sparkle with its swaying steps. The wedding suit is wearing red deliberation over the military,
신랑 집에 갈 때까지 얼굴을 보이면 안되기에 붉은 천을 쓰셔야합니다.
You must wear red cloth because you cannot show your face until you go to the groom's house.
Eunseol
신발은.….
The shoes...
Haewoon
신발은, 신랑이 신 붓집에서 붉은 신을 찾아내어 신부에게 신겨 주어야합니다.
For the shoes, the groom must find the red shoes in the shoe brush and put them on the bride.
붉은 신을 신고 나서야 신랑이 신부를 데려 갈 수 있습니다.
It is only after wearing red shoes that the groom can take the bride.
신부는 제 발로 땅을 밟으면 안 됩니다.
The bride should not step on the ground with her own feet.
Eunseol
그럼 어떻게....
Then how....
Haewoon
가마까지 제게 안겨 가셔야지요.
You have to bring me to the kiln.
—-
신부를 데리고 돌아갈 때는 왔던 길로 돌아가지 않으며, 길한 곳을 한 바퀴 돌아 우회하여 간다.
When you take the bride back, you do not go back the way you came; you take a detour around the road.
신랑 집에 도착하면 서로 맞절하는 교배
When they arrive at the groom's house, they meet each other.
함께 음식을 먹는 동뢰
and eat together.
표주박 잔으로 술을 마시는 합근 (슴졸) 의식을 행한다.
Hap-geun ritual of drinking alcohol with a gourd glass is performed.
[Hap-geun: https://linguasia.com/culture/korean-wedding-traditions/]
이것이 신랑과 신부가 대면하여 인사하는 상견례 로 성혼의 마지막 절차이다.
This is the final procedure of marriage as a meeting where the bride and groom greet each other face to face.
그리고 성혼 후 첫날밤.
And the first night after marriage.
—-
Eunseol
처음도 아닌데, 왜이다지도 긴장이 될까.
It's not the first time, but why is it nervous?
주씨 할아버지가이 모습을 보셨다면 어여쁘다 말씀 해주셨 을까?
If Grandfather had seen this, would he have said how pretty it is?
Haewoon
어여 쁩니다.
That's nice.
Eunseol
저 눈빛. 저 눈빛 앞에서 항상 숨을 멈추게된다. 절명의 순간에 나를 구해준 사람.
Those eyes. I always hold my breath in front of those eyes. The person who saved me in the moment of death.
한때는 이 손에 죽을 수도 있겠구나 생각했었는데.
At one time, I thought I could die with this hand.
오늘 밤 나는 고의 신부가 된다.
Tonight I become a willing bride.
Haewoon
떠시는군요 .. 처음 만났을 때처럼….
You're leaving... like when we first met .
추우십니까?
Are you cold?
저는 외려 더운 기운이 가시질 않는데.
I am lonely and the heat does not go away.
Eunseol
앗….
Oh... .
Haewoon
느껴지십니까?
Can you feel it?
비로소 그대를 신부로 맞이하게 되니 가슴이 벅찹니다. 푸른 점취 장신구가 참 잘 어울리십니다.
My heart is overwhelmed when I finally meet you as a bride. The blue ornaments go well together
하지만 이런 것이 없더라도, 그대는 어여쁘십니다.
But even if there is no such thing, you are pretty.
Eunseol
앗.…!
Oh... !
아…!
Ah… !
아, 해운 님.…! 아.… !!
Ah, Haeun-sama... ! Ah.… !!
아아아…!
Ahhh… !

If I have time I’ll definitely consider it. Right now I’m working on chapter 23 (season 2 chapter 4) and rewriting chapter 22 using the Spanish translation. As I’m working on 22, I did notice differences between the Spanish and Korean translation. Plots the same, but the style of writing, choice of words and how things are phrased is slightly different. The Spanish translation group simplified things a lot. They also changed some of the wording so it wasn’t as period orientated (if that makes sense). Going from Korean to English is really hard (things don’t translate as smoothly), but the choices that the Spanish translation group did make made things easier for me to translate it to English.

Chapter 21/2 Spanish to English rough translation
.
.
Eunseol
Fui arrastrada por la multitud... ¿Qué tan lejos estoy? Señor, ¿dónde está señor?
I was swept away by the crowd ... How far am I? Sir, where are you sir?
Si vendo los artículos que tengo ahora, tendría suficiente dinero para escapar.
If I sell the items I have now, I would have enough money to escape.
Podría huir, asentarme y cultivar como el ábuelo deseaba. Podría huir ahora.
I could run away, settle down, and farm as grandfather wished. I could run now.
Haewoon
iEn ese momento! No debió importarme cuanto lo deseara, no debí haberla escuchado.
At that moment! I shouldn't have cared how much she wanted it, I shouldn't have listened to her.
Ella se alejó como ese pájaró cuando alzo el vuelo. Debió haber estado en una jaula, en el palacio. Tenía que haber estado ahí para que no pudiera ir a ningún lado.
She flew away like that bird when it took flight. It must have been in a cage, in the palace. It had to have been there so she couldn't go anywhere.
Si la encuentro de nuevo, la encerraré para que no pueda volver a escapar. İNunca.! Calma, ¿de verdad te escapaste de mí, cariño?
If I find her again, I'll lock her up so she can't escape again. I never.! Calm down, did you really run away from me baby?
Eunseol
señor
mister
Tiene sangre.
Has blood.
Haewoon
No es mi sangre.
It is not my blood.
Eunseol
Bueno, entonces qué..
Well then what ...
Ah. Si hacemos esto aquí. Ah.
Ah. If we do this here. Ah.
Haewoon
Hay poca gente. Además, estamos entre estas paredes. Yo...
There are few people. Also, we are within these walls. I ...
Te dije que te quedaras cerca de mí.
I told you to stay close to me.
Eunseol
Eso es. En ese momento, no pude evitarlo, ah.!
That's. At that time, I couldn't help it, ah!
Haewoon
Pensé en que cuando te encontrara, te encerraría para siempre.
I thought when I found you, I would lock you up forever.
Eunseol
Ah. Entonces. Ah. Oh, oh!
Ah. So. Ah. Oh oh!
AH. ESTO ES... AH, AH, ESPERA... AH... jAh.! Por favor, mi señor. Más despacio...
AH. THIS IS ... AH, AH, WAIT ... AH ... hah! Please, my lord. Slower...
Por favor
Please
Haewoon
Bésame primero. Ya que volviste a mí, hazlo primero.
Kiss me first Since you came back to me, do it first.
De ahora en adelante... No te alejarás de mí, verdad? Nunca lo hagas. Por favor, prométeme que nunca volverás a desaparecer de mi vista.
From now on ... You won't get away from me, will you? Never do it. Please promise me that you will never disappear from my sight again.
¿Eso fue un "beso de promesa"? Sin embargo, si sigues besándome así, no me contendré.
Was that a "promise kiss"? However, if you keep kissing me like this, I won't hold back.
Siéntelo. A diferencia de antes, ya estás mójada.
Feel it. Unlike before, you are already wet.
Parece que de esta manera mi pene es absorbido muy rápido por tu vágina.
It seems that in this way my penis is absorbed very quickly by your vagina.
Tus pezones comienzan a endurecerse, así que no tengo otro remedio que degustar de ellos.
Your nipples are starting to harden, so I have no choice but to taste them.
Eunseol
Oh, Dios... Tan repentinamente, Y tan... profundo... Señor.
Oh God ... So suddenly, And so ... deep ... Lord.
Haewoon
Así es.
So is.
Yo lo estoy pasando mal porque estas muy apretada. Tu coño no me deja salir fácilmente.
I'm having a hard time because you're too tight. Your pussy doesn't let me out easily.
Eunseol
Oh, es tan... grande. Se siente... caliente, ah.!
Oh, it's so ... big. It feels ... hot, ah!
Senor
Mister
Oh, ah, ahora.. ya basta, haa. Ah! Basta...
Oh, ah, now .. enough already, haa. Ah! Enough...
Haewoon
Si quieres que termine esto, bésame una vez más.
If you want me to end this, kiss me one more time.
Hace rato, no respondiste.
A while ago, you didn't answer.
Dime que nunca volverás a huir ni a desaparecer.
Tell me you'll never run away or disappear again.
Eunseol
...Yo... No volveré a huir ni a desaparecer.
... I ... I will never run away or disappear.
Haewoon
Incluso si en cualquier momento rompes el acuerdo y te escapas. Te busearia hasta el fin de este mundo hasta encontrarte.
Even if at any time you break the agreement and run away. I would look for you to the end of this world until I find you.
Einico lugar en donde podrás quedarte es en estos brazos. Mi pequeña ave.
The only place you can stay is in these arms. My little bird.

Chapter 20/1, Spanish to English rough translation
.
.
Haewoon
Si miras tanto tus ojos se caerán.
If you stare so much your eyes will fall.
No pensé que te pondrías así, cuando te pedí que me acompañarás al festival.
I didn't think you would be like that when I asked you to accompany me to the festival.
Eunseol
Es que nunca vi nada como esto en el campo de batalla.
It's just that I never saw anything like this on the battlefield.
Haewoon
Ya que estás tan feliz, no tengo más remedio que sólo escuchar. Solamente,
Since you are so happy, I have no choice but to just listen. Only,
las calles están abarrotadas, así que asegúrate de estar a mi lado.
The streets are crowded, so make sure you're by my side
Eunseol
Si!
Yes!
Haewoon
Como este es el festival que estabas esperando, lo diseñé personalmente para que lloraras de la emoción al verlo. Ahora, ino soy como un guerrero prótegiendo a su esposa?
As this is the festival you have been waiting for, I personally designed it so that you will cry from the emotion when you see it. Now, am I not like a warrior protecting his wife?
Eunseol
Aún no soy tu esposa. El emperador nos ha bendecido, pero aún no se ha celebrado la ceremonia nupcial.
I'm not your wife yet. The emperor has blessed us, but the wedding ceremony has not yet taken place.
Haewoon
Vaya, entonces tengo que planear la ceremonia lo antes posible. No puedo dejar que mi esposa hable tan đirectamente sobre eso. Y menos con lo que pasó anoche. Así que no lo niegues.
Wow, then I have to plan the ceremony as soon as possible. I can't let my wife talk so đirectly about it. And less with what happened last night. So don't deny it.
Eunseol
Anoche...
Last night ...
Haewoon
Cuando te llamo "esposa" tu coño se tensa Ya que tu cuerpo responde de esta manera, no tengo más remedio que decirtelo diariamente.
When I call you "wife" your pussy tenses Since your body responds in this way, I have no choice but to tell you daily.
Eunseol
Eso... ¡Eso es demasiado!
That ... That's too much!
Haewoon
Te recuerdo que tienes que estar a mi lado, así que da dónde vas?
I remind you that you have to be by my side, so where are you going?
Eunseol
Quiero mirar las tiendas de mi alrededor...!
I want to look at the shops around me ...!
Esas cosas las he visto en cada tienda desde que llegamos.
I have seen these things in every store since we arrived.
Oh, de todos modos, quiero mirar a mi alrededor tanto como sea posible antes de volver a la mansión... Miraré diligentemente mientras čaminamos... ¿Qué te parece?
Oh, anyway, I want to look around as much as possible before I go back to the mansion ... I'll watch diligently as we walk ... What do you think?
Qué es. esto?
What is it. this?
Haewoon
Jaja, čes dulce? La gente de Jangwon trajo todo tipo de bocadillos ácidos y raros. Aunque estoy asombrado con el sabor de este dulce.
Haha, is it sweet? The people of Jangwon brought all kinds of sour and weird snacks. Although I am in awe of the taste of this sweet.
Eunseol
Esta es la primera vez que lo encuentro, Gqué tipo de bocadillo' es este?
This is my first time meeting it, what kind of sandwich is this?
Haewoon
Es tangfuru elaborado a partir de frutos'de espino.
It is tanghulu made from hawthorn fruits.
Eunseol
¿Frutos de espino? Bueno, es muy brillante.
Hawthorn fruits? Well, it's very bright.
Haewoon
Quieres decir que.
You mean that.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tanghulu
Es un pájaro azul similar al color de tus ojos. Si te gusta, llevémoslo a casa.
It is a blue bird similar to the color of your eyes. If you like it, let's take it home.
Eunseol
No, es lamentable que se encuentre atrapado en una jaula. ¿Puedes comprarlo y dejarlo ir?
No, it's unfortunate that you are trapped in a cage. Can you buy it and let it go?
Haewoon
Pero a este pequeño pájaro, le será difícil vivir fuera de la jaula. Este pájaro necesita una jaula.
But for this little bird, it will be difficult to live outside the cage. This bird needs a cage.
Aunque si realmėnte te importa, libéralo. Tal vez vuele dentro del lugar.
Although if you really care, release it. Maybe fly inside the place.
Esposa!
Wife!
Eunseol
Tengo que levantarme. Si permanezco agachada, seré pisõteada aún más.
I have to get up. If I stay crouched, I will be stepped on even more.
¿Por qué hay tanto silencio? Por cierto... ¿Qué lugar... es este?
Why is there so much silence? By the way ... What place ... is this?

Chapter 19, Spanish to English rough translation
.
.
Eunseol
Ah, así... arriba... se... siente...oh!
Ah, like this ... up ... it ... feels ... oh!
Haewoon
Beso
Kiss
Eunseol
No puedo más, ah.
I can't take it anymore, ah.
Haewoon
Sólo un poco más...
Just a little more...
Por favor dime que quieres. Soy un hombre que puede hac todo le pidas en este momento.
Please tell me what you want. I am a man who can do anything you ask of him right now.
(Eunseol shakes head ‘no’)
Te tengo
I have you
Eunseol
Ya vio la luna?
Did you see the moon?
Haewoon
Sí, pero al amanecer desaparecerá.
Yes, but at dawn it will disappear.
Parece como si la luna se quiere esconder debajo del estanque. Se dice que alguien de mis antepasados, que estaba perdidamente enamorado de una mujer, mandó a hacer este lugar a pedido de ella, para que cuando saliera al balcón, pudiera observar la luna llena.
It seems as if the moon wants to hide under the pond. It is said that someone of my ancestors, who was madly in love with a woman, had this place built at his request, so that when he went out to the balcony, he could observe the full moon.
De cierto modo, era como si le bajara la luna. Así que..
In a way, it was like the moon was going down. So..
Eunseol
Creo saber qué es lo que quiero.
I think I know what I want.
Si ya hay una luna ahí, ¿podría traer algo más que eso? Si quieres una estrella, incluso podría convertir todo esto en un campo estelar.
If there is already a moon there, could it bring something more than that? If you want a star, it could even turn all of this into a star field.
Entonces, cuando todo esto se convierta en un campo estelar, me dará miedo entrar y empaparme cada vez que salga. Oh, hay otra cosa más que quiero.
So when all of this turns into a starfield, I'll be scared to go in and get soaked every time I go out. Oh, there's one more thing I want.
Haewoon
Por favor, habla.
Please talk.
Eunseol
Quiero saber cómo es que puede recibir a tantas visitas en un día, me sorprende la cantidad de saludos que le dan en la mañana... ¿cómo lo hace?
I want to know how you can receive so many visitors in one day, I am surprised by the amount of greetings you get in the morning ... how do you do it?
Haewoon
No creo que haya algo que realmente quiera. Quizá porque está pénsando en escabullirsė de aquí en cualquier momento. Pensé que podría seguir adelante, incluso si hubieras tenido un hijo que no fuera de mi sangre.
I don't think there is anything I really want. Maybe because she's thinking of sneaking out of here at any moment. I thought that I could move on, even if you had a child who was not of my blood.
Por favor, dame un hijo al que no puedas abandonar.
Please give me a son you cannot abandon.
No quiero que te vayas.
I do not want you to go.
Eunseol
Eso no va a pasar.
That's not gonna happen.
Si algo he aprendido, es que cuando te casas y tienes hijos, ellos deben tenerlo todo.
If I've learned anything, it's that when you get married and have children, they should have everything.
Haewoon
¿Quién te enseñó todo eso?
Who taught you all that?
Eunseol
Mi abuelo
My grandfather
Haewoon
...Entonces, ies esta tu respuesta?
...So, is this your answer?
De ahora en adelante, te cuidaré más ahora que te casarás conmigo.
From now on, I will take more care of you now that you will marry me.
Eunseol
¿lo ha visto? ¿la luna acaba de desaparecer!
Have you seen it? The moon just disappeared!
Haewoon
No lo he visto. Veámoslo de nuevo la próxima vez.
I haven't seen it. Let's see it again next time.
Soy un mentiroso. Lo he visto innumerables veces
I'm a liar. I've seen it countless times
Pero... Quiero ver la luna salir y ocultarse para siempre contigo. Antes, los amaneceres se me hacían tristes, pero era porque aún no estábamos acostumbrados el uno con el otro.
But ... I want to see the moon rise and hide forever with you. Before, the sunrises made me sad, but it was because we were still not used to each other.

Chapter 18, Spanish to English rough translation
.
.
Haewoon
Cada vez que te miro a los ojos estás llorando.
Every time I look into your eyes you are crying.
Eunseol
No... Eso no es cierto...
No ... That's not true ...
Haewoon
Cuando el viejo me dijo que había recogido un bebé y que lo criaría, no podía creerlo.
When the old man told me that he had picked up a baby and would raise it, I couldn't believe it.
si hubiera sabido que eras la persona que veo ahora, te habría puesto en lo más profundo de mi palacio. Así habría tenido el placer de verte crecer.
If I had known that you were the person I see now, I would have put you deep in my palace. So I would have had the pleasure of watching you grow.
Así que, por favor, compláceme ahora. Quiero verte crecer aún más.
So please, please me now. I want to see you grow even more.
Por ahora necesitarás alimentarte bien.
For now you will need to eat well.
...Y también necesitaré cuidar más de ti.
... And I'll also need to take more care of you.
Eunseol
Es... Está bien...
It is okay...
Haewoon
Creo que mejor te llevaré a la cama, cariño.
I think I'd better get you to bed, honey.
iJa! No eres la única que tiene sed. Yo también tengo.
Ha! You are not the only one who is thirsty. I have also.
Eunseol
Estoy... empapada...
I'm ... soaked ...
Haewoon
¿Y qué tiene de malo? Sólo es agua...
What's wrong with it? It's just water ...
¿También está mojado entre tus piernas?
Is it also wet between your legs?
Eunseol
A-Así es...
A-That's right ...
Haewoon
Me encanta morder salvajemente, pero esta vez solo te besaré.
I love to bite wildly, but this time I'll just kiss you.
¿Esto es agua, o es parte de los fluidos que salen de tu vagina?
Is this water, or is it part of the fluids that come out of your vagina?
Eunseol
Por favor... no diga cosas como esas...
Please ... don't say things like that ...
Haewoon
Soy más vulgar de lo que crees, cariño.
I'm more vulgar than you think, honey.
Eunseol
¡Duele!
It hurt!
Haewoon
Hace días que no lo hacemos, quizá por eso duele cuando te penetro. Así que no creo que podamos salir de la cama por el momento.
We haven't done it for days, maybe that's why it hurts when I penetrate you. So I don't think we can get out of bed just yet.
La próxima vez que te deje sola, tendré que poner algo adentro para que no se cierre de nuevo. O también puedo regresar en cualquier momento para abrirte las piernas y penetrarte de inmediato.
The next time I leave you alone, I'll have to put something inside so it doesn't close again. Or I can come back at any time to spread my legs and penetrate you immediately.
Eunseol
Odio... Odio cuando haces eso...
I hate ... I hate when you do that ...
Haewoon
cariño
Sweetie
Hasta ahora te he dado todo lo que siempre has querido. Así que quédate conmigo. Ya no habrá más campos de batalla ni pasarás frío por la noche.
So far I've given you everything you've ever wanted. So stay with me. There will be no more battlefields nor will you be cold at night.
Nadie te verá como el enemigo por el color azul de tus ojos, ni dirá que eres una persona vil por la sangre que fluye dentro de ti. Sería un insulto para el emperador si te tratan de esa manera.
No one will see you as the enemy because of the blue color of your eyes, nor will they say that you are a vile person because of the blood that flows within you. It would be an insult to the emperor if they treat you that way.
Eunseol
Eso era lo que más me preocupaba. Debido a estos ojos azules, pensé que incluso si huía, eventualmente moriría en el campo de batalla.
That was what worried me the most. Because of these blue eyes, I thought that even if I ran away, I would eventually die on the battlefield.
Haewoon
El emperador llevará a las mujeres más influyentes de la nación Giran y las hará sus concubinas. Así que, en el futuro, uno de los hijos del emperador tendrá ojos azules.
The emperor will take the most influential women of the Giran nation and make them his concubines. So, in the future, one of the emperor's sons will have blue eyes.
Serían del mismo color que los tuyos... Ojos azules como cielo de la primera batalla gue tuve en mi juventud.
They would be the same color as yours ... Blue eyes like the sky from the first battle I had in my youth.
Cada vez que te veo a los ojos, mi polla palpita. Me recuerdan a la época en que cabalgaba cualquier caballo con mucha emoción.
Every time I look into your eyes, my cock throbs. They remind me of the time when I would ride any horse with great emotion.
Insultarte es insultarme y si me insultan es como insultar al emperador. Así que no hay forma de que lo hagan.
Insulting you is insulting me and if they insult me it is like insulting the emperor. So there is no way for them to do it.
Eunseol
No, hay... forma..
There is no way..
Haewoon
Dime que quieres.
Tell me what you want.
Eunseol
Adelante
Ahead.
Haewoon
¿De qué está hablando? No lo entiendo. Dime.
What are you talking about? I do not get it. Tell me.
Ahora... Por favor, déjame penetrarte.
Now ... Please let me penetrate you.
¿Cuándo te acostumbrarás? Y si froto aquí... Creo que he dejado a mi querida esposa sin aliento.
When will you get used to it? And if I rub here ... I think I have taken my dear wife out of breath.
Eunseol
Ah... ¡Si! No sé... qué decir.
Oh yeah! I do not know what to say.
Haewoon
Tus ojos son de color similar a la jadeíta, así que te enviaré una jadeíta para decorar los pétalos de tu tocado. Será difícil encontrar un color tan hermoso, pero me dedicaré a buscarlo en todo el mundo. Sólo dime las cosas que quieras tener, puedes decirme en cualquier momento.
Your eyes are similar in color to jadeite, so I will send you a jadeite to decorate the petals of your headdress. It will be difficult to find such a beautiful color, but I will dedicate myself to looking for it all over the world. Just tell me the things you want to have, you can tell me at any time.
Eunseol
Por ahora... no hay nada que desee.
For now ... there is nothing I want.
Haewoon
¿Qué está haciendo?
What are you doing?
Estoy enseñándote lo que yo quiero
I'm teaching you what I want

Chapter 17, Spanish to English rough translation
.
.
Eunseol
¿Es un guardia?
Is it a guard?
Haewoon
Los pescadores a veces encuentran extrañas criaturas con escamas de pescado en la parte superior e inferior de su cuerpo.
Fishermen sometimes find strange creatures with fish scales on the upper and lower parts of their bodies.
¿Qué es lo que veías?
What did you see?
Eunseol
..Es muy noche ya...
..It's too late at night ...
Haewoon
Acabo de llegar. Todos estos días te he anhelado anciosamente. No quiero dejarte sola ni un día más.
I have just arrived. All these days I have longed for you longingly. I don't want to leave you alone for another day.
Eunseol
..¿Está borracho?
..Are you drunk?
Haewoon
Lo suficiente como para venir hasta aquí a verte.
Enough to come here to see you.
Te gustaría que caminemos juntos en esta luna llena?
Would you like us to walk together on this full moon?
Eunseol
¿Estás aquí para cumplir esa Promesa?
Are you here to keep that Promise?
Haewoon
Por supuesto.
Of course.
Tienes sed?
You're thirsty?
Eunseol
N-No...
N-No ...
Haewoon
Si tanto lo deseas, entonces chúpalo. ¿En qué orificio quieres que te lo introduzca?
If you want it that bad, then suck it up. In which hole do you want me to insert it?
Voy a verter mi viscoso esperma en el interior de su garganta. Creo que por ahora lo introduciré en tu boca.
I'm going to pour my slimy sperm down her throat. I think for now I'll put it in your mouth.
¿EI olor de mi pene es excitante?
Is the smell of my penis exciting?
No dejaba de salir esa secreción viscosa cuando pensaba en tu coño todo el tiempo que estuve fuera. Mi pene huele mal? ¿Es desagradable el aroma?
That slimy discharge kept coming out when I thought about your pussy the whole time I was gone. Does my penis smell bad? Is the aroma unpleasant?
Eunseol
No... en absoluto.
Not at all.
Haewoon
Tengo un orificio en la Punta de mi pene, pon tu lengua en el agujero. Abre tus labios. Por favor, introduce la punta de tu lengua en mi orificio, así como introduzco mi pene en tu boca cariño.
I have a hole in the tip of my penis, put your tongue in the hole. Open your lips. Please, insert the tip of your tongue in my hole, just as I insert my penis in your mouth darling.
Quiero que e jerzas más presión con tu lengua en el orificio, como si quisieras entrar. No solo lamas.
I want you to exert more pressure with your tongue in the hole, as if you wanted to enter. You don't just lick.
Eunseol
N-No sé cómo hacer eso...
I-I don't know how to do that ...
Haewoon
O quizá mi orificio puede ser más inflexible de lo que pensaba. Entonces, solo pon tu lengua una vez.
Or maybe my hole may be more inflexible than I thought. So, just put your tongue out once.
Oh, un poco más profundo. Así, eres una buena chica...
Oh, a little deeper. So, you're a good girl ...
Eunseol
Sólo introduje la punta de mi lengua en uno de sus orificios y empezó a gemir al instante. Me siento rara...
I just inserted the tip of my tongue into one of his holes and he began to moan instantly. I feel weird...
Haewoon
Debes introducirlo todo. Incluso si te atragantas, volveré a meterlo hasta tu garganta y lo sacaré.
You must enter everything. Even if you choke, I'll shove it down your throat and pull it out.
La postraré ahora mismo en el suelo y le meteré todo mi pene a su coño.
I'll prostrate her on the ground right now and put my whole penis in her pussy.
Me gustaría grabar en mi memoria estos momentos, pero luego tendré miedo si huye mi. Y si eso pasa, comenzaré a extrañarla.
I would like to record these moments in my memory, but then I will be afraid if I run away. And if that happens, I'll start to miss her.
Odio incluso imaginarlo. Por favor, introdúcelo todo. El emperador aceptó convertirte en mi esposa, así que cumple con tu deber, cariño.
I hate even imagining it. Please enter everything. The emperor agreed to make you my wife, so do your duty, dear.
Eunseol
Esposa?!
Wife ?! ...
Haewoon
iPor qué te asombras? iLo haces porque te llamé "esposa"? io prefieres que te llame "bebé" como siempre? La llamo bebé porque realmente se siente como una bebé, pequeña y abrazable.
Why are you amazed? Are you doing it because I called you "wife"? Would you rather me call you "baby" like always? I call her baby because she really feels like a baby, small and huggable.
Eunseol
De ninguna... manera...
No ... way ...
Haewoon
Si hablas y mueves, la boca, me morderás.
If you speak and move, your mouth, you will bite me.
Me gusta ese tipo de placer, es excitante. Quiero que experimentes esa sensación.
I like that kind of pleasure, it's exciting. I want you to experience that feeling.
Eunseol
Ah! Personas...
Ah! People...
Haewoon
Si no hubiera venido hasta aquí sin avisarle a mis escoltas, en este momento, créeme que estarían completamente sin ojos.
If I hadn't come all the way here without notifying my escorts, at this point, trust me they would be completely eyeless.
Eunseol
Ah! No! Así no... Ah, duele..
Ah! No! Not like this ... Ah, it hurts ..
Haewoon
Estos senos no los he chupado durante días y aún están todavía hinchados.
These breasts I haven't sucked in for days and they're still swollen.
Además, recuerdo que tus senos cabían en mis manos. Quizá es porque estás embarazada. Hmm. Parece que pronto saldrá leche de mis senos.
Also, I remember that your breasts fit in my hands. Maybe it's because you're pregnant. Hmm. It looks like milk will be coming out of my breasts soon. [I think he means ‘my breasts’ as in her breasts belong to him]
Y cuando eso pase, la leche empezará a salir por si sola y se derramará por ambos lados. Los pezones se empezarán a adaptar y se podrán chupar a los dos por igual.
And when that happens, the milk will start to come out on its own and will spill from both sides. The nipples will begin to adapt and they will be able to suck both equally.
Y cuando estén llenos y crezcan aún más, te verás de forma muy sensual portando cualquier clase de vestido.. no lo crees? Como el emperador ha hecho su parte, ahora yo tengo que hacer la mía. Én un rato más tendré que volver a mi puesto. No eres débil así que estarás bien.
And when they are full and grow even more, you will look very sensual wearing any kind of dress ... don't you think? Since the emperor has done his part, now I have to do mine. In a little while I will have to return to my post. You are not weak so you will be fine.
Eunseol
No, no lo soy...
No, I'm not ...
Haewoon
El viejo que te crio era una persona fuerte y de confianza, por eso toda la gente lo valoraba.
The old man who raised you was a strong and trustworthy person, that's why all the people valued him.
¿O eso fue un engaño?
Or was that a hoax?

Chapter 16, Spanish to English rough translation
.
.
Baekwoon widows
Perdónanos, Por favor.
Please forgive us.
Eunseol
¿Qué están haciendo?
What are they doing?
Min Hong
Están esperando a que usted reciba Sus saludos. Ahora que no está aquí el maestro, usted es la persona a cargo del palacio.
They are waiting for you to receive their greetings. Now that the master is not here, you are the person in charge of the palace.
Eunseol
Si salgo y recibo sus saludos, siento que algo va a suceder.
If I go out and get their regards, I feel like something is going to happen.
Min Hong
Es solo un saludo. Después de que el maestro regrese, deberá recibir sus saludos todos los días en el futuro.
It's just a greeting. After the teacher returns, you should receive his greetings every day in the future.
Eunseol
Eso es ridículo. Incluso las personas que viven aquí no creen que realmente vaya a ser la señora de este palacio.
That's ridiculous. Even the people who live here do not believe that I am actually going to be the mistress of this palace.
Así que por favor no me hagas hacer eso. Hay demasiadas personas en este gran palacio que bien podrían hacerme daño...
So please don't make me do that. There are too many people in this great palace who might as well harm me...
Min Hong
Para evitar ese tipo de cosas, el maestro me encargó que permaneciera a su lado.
To avoid that kind of thing, the teacher asked me to stay by your side.
Pero tenga por seguro que nadie hará nada que haga enojar al maestro. Así que relájese y espere su regreso. Igual en lo que espera, puede entretenerse eligiendo las sedas y accesorios para que su doncella confeccione sus próximos vestidos.
But rest assured that no one will do anything to make the teacher angry. So relax and wait for his return. Just as you expect, you can entertain yourself by choosing the silks and accessories for your maid to make your next dresses.
Al finalizar la tarde, se abrirán las puertas del almacén, donde se guarda todo tipo de tesoros. Pero antes de eso, reciba los saludos. No hay que tener miedo, mi señora.
At the end of the afternoon, the doors of the warehouse will open, where all kinds of treasures are kept. But before that, take my regards. There is no need to be afraid, my lady.
Eunseol
Esto me asusta.
This scares me.
Baekwoon widows
Madre, por favor, perdónanos por haber sido groseras con usted antes.
Mother, please forgive us for being rude to you earlier.
Eunseol
Está bien. No sé si podré perdonarlas del todo, pero trataré de hacerlo, así que vuelvan a sus palacios. Hace mucho calor.
It's okay. I don't know if I can fully forgive you, but I will try to, so go back to your palaces. It is very hot.
Baekwoon widows
Seguiremos cuidando a nuestra madre con sinceridad.
We will continue to care for our mother with sincerity.
Eunseol
Sí, entiendo. Ahora por favor regresen.
Yes I understand. Now please go back.
Baekwoon widows
Sí, madre. Regresaremos.
Yes, mother. We will return.
Eunseol
¿No debería de usar ropa de luto también?
Shouldn't I wear mourning clothes too?
Min Hong
Realmente usted no mezcló su sangre con la de ellos, pero si usted quiere puede hacerlo.
You didn't really mix your blood with theirs, but if you want to, you can.
Eunseol
Lo mismo sería para esas mujeres que se acaban de ir...
The same would be for those women who just left ...
Min Hong
No se preocupe, mejor tome el lado positivo a las cosas y vea todo lo bueno y bonito de la vida, mi señora.
Don't worry, you better take the positive side of things and see all the good and beautiful in life, my lady.
Antes de que el maestro se fuera, me dijo que la entretuviera para que no se aburriera.
Before the teacher left, he told me to entertain you so you wouldn't get bored.
¿Sabe? Cuando usted llegó, el maestro ordenó a las damas de la corte más experimentadas que le sirvieran diferentes platillos con excelente comida, Y mandó traer seda de diferentes colores para confeccionarle vestidos de alta calidad, y también mandó colocar un colchón nuevo en su cama para que durmiera cómodamente.
Knows? When you arrived, the master ordered the most experienced court ladies to serve you different dishes with excellent food, and ordered to bring silk of different colors to make high-quality dresses, and also ordered to place a new mattress on your bed so that sleep comfortably.
Eunseol
En la primera noche, estaba distrada, así que no me di cuenta de todo eso.
On the first night, I was distracted, so I didn't realize all of that.
Está bien. Ahora quiero volver. No quiero que algo malo pase.
It's okay. Now I want to go back. I don't want something bad to happen.
Me siento recluida entre estas paredes.. tanto que quisiera gritar.
I feel secluded between these walls ... so much that I want to scream.
Min Hong
Ahora, mi señora. Aquí puede ver y elegir los accesorios y las telas que quiera usar cada día.
Now, my lady. Here you can see and choose the accessories and fabrics you want to wear every day.
Eunseol
"Cada día"... iEso suena tan aterrador!
"Every day" ... That sounds so scary!
Min Hong
Tome lo que le guste para que le confeccionen su vestido y pueda usarlo de inmediato.
Grab what you like to have your dress made for you and you can wear it right away.
¿Qué le parece esta seda carmesí con bordado de flores de cerezo y la seda azul ondulada? Construya su propia ropa usando la seda de colores neutros como color principal.
How about this crimson silk with cherry blossom embroidery and wavy blue silk? Build your own clothing using neutral colored silk as the main color.
Señora, ya está lista el agua para que se bañe y pueda meterse a la cama.
Ma'am, the water is ready for you to bathe and go to bed.
Eunseol
Gracias. Ahora quiero estar sola.
Thank you. Now I want to be alone.
Min Hong
Sí, mi señora. Me iré entonces. Espero que con esto se relaje.
Yes my Lady. I'll go then. I hope this relaxes you.
Eunseol
No encendí ninguna lámpara, pero todo se ve brillante incluso siendo de noche.
I didn't turn on any lamps, but everything looks bright even at night.
Tres días... Cuatro días... Cinco días...
Three days ... Four days ... Five days ...
iHoy hay luna llena!
Today is a full moon!
por que no hay nadie? Los alrededores están vacíos.
why is there no one? The surroundings are empty.
oh, dios mio...
Oh my goodness...
La luna se refleja en la superficie del estanque, hasta parece que la estoy tocando.
The moon is reflected on the surface of the pond, it even seems that I am touching it.
Quiero refrescarme. No hay nadie por aquí,
I want to refresh myself. There is no one around
Estará bien si lo hago solo por un momento.
It will be fine if I do it just for a moment.
No creía que la luna fuera tan grande. La luna que veía en el campo de batalla no lo era, Aunque en realidad, no podía permitirme mirar la luna como ahora.
I didn't think the moon was that big. The moon that I saw on the battlefield was not, although in reality, I couldn't afford to look at the moon like now.
Cuando miro hacia arriba me siento tan pequeña, incluso más pequeña que cuando lo estaba hace algunos años. Ah, las nubes...
When I look up I feel so small, even smaller than when I was a few years ago. Ah, the clouds ...

Chapter 15, Spanish to English rough translation
.
.
Soldier
Maestro, llegó un mensaje procedente del palacio imperial. Su majestad pide verse con usted. En este momento, los enemigos están cruzando la frontera. Empezando por esto, podemos movernos hacia el este y hacia el sur.
Master, a message arrived from the imperial palace. His Majesty asks to see you. Right now, the enemies are crossing the border. Starting from this, we can move east and south.
Todos los habitantes se fueron hacia el sur.
All the inhabitants went to the south.
Haewoon
Envía a todos los militares al sur. A ellos déjenlos al margen y envía a mis soldados a someter a los enemigos a lo largo de la frontera.
Send all the military to the south. Leave them out and send my soldiers to subdue enemies along the border.
Soldier
Sí, Señor.
Yes sir.
Está tratando de exterminar las tropas del enemigo que hasta ahora se ha dicho son la causa de la muerte de su hijo. Aunque esa sólo es una estrategia para terminar de pisotearlos...
He is trying to exterminate the enemy troops who have hitherto been said to be the cause of his son's death. Although thats just a strategy to finish trampling them...
Haewoon
¿Qué piensas tan detenidamente?
What do you think so carefully?
Soldier
..Pensé en cuándo el maestro nos dijo que trajéramos a esa mujer. Lo que hizo hace un momento fue admirable.
..I thought about when the teacher told us to bring that woman. What he did just now was admirable.
Haewoon
Vigilen a Baekwoon y traigan de forma segura a esa mujer al palacio.
Keep an eye on Baekwoon and bring that woman safely to the palace.
Soldier
Pero, si su hijo quiere dañar a la mujer, no podemos atrevemos a detenerlo, él es su hijo, mi señor.
But, if his son wants to harm the woman, we cannot dare to stop him, he is his son, my lord.
Haewoon
Cuando se trata de la seguridad de una persona, pueden resultar eventos desafortunados y más en estos tiempos de guerra
When it comes to the safety of a person, unfortunate events can result and more in these times of war
Ella tiene que estar a salvo a como dé luga.
She has to be safe at all costs.
Soldier
Entonces, iqué haremos con su hijo?
So what will we do with your son?
Haewoon
Matenlo
Kill him
Esa sólo fue una artimaña para saber si mi hijo codiciaba las pertenencias de su padre. Es por eso por lo que envié deliberadamente a Baekwoon por esa mujer.
That was just a ruse to find out if my son coveted his father's belongings. That is why I deliberately sent Baekwoon for that woman.
Sí, aunque realmente no es para tanto. Baekwoon fue un hijo que codició todo lo mío. Es mi pecado por enseñarle a cultivar la codicia.
Yes, although it really is not that bad. Baekwoon was a son who lusted after all of me. It is my sin for teaching him to cultivate greed.
Cuando la mujer llegó al palacio, ella creyó que la razón de traerla aquí era para que fuese la concubina de Baekwoon, cuando en realidad era para convertirla en mi mujer.
When the woman arrived at the palace, she believed that the reason for bringing her here was to be Baekwoon's concubine, when in fact it was to make her my wife.
A dónde vas?
Where are you going?
Eunseol
A ningún lado.. Sólo quería explorar este lugar. Tenía curiosidad.
Nowhere .. I just wanted to explore this place. I was curious.
Haewoon
¿Tan tarde en la noche? ¿Por qué no lo haces temprano en la mañana o en la tarde antes de que se oculte el sol? A esas horas debería estar bien. Ahora como puedes ver, incluso si enciendes una lámpara, se verá oScuro. Además, tienes el jardín de mi palacio para curiosear en él.
So late at night? Why don't you do it early in the morning or in the evening before the sun goes down? By now it should be fine. Now as you can see, even if you turn on a lamp, it will look dark. Also, you have my palace garden to browse.
Eunseol
Pero el jardín es pequeño all..
But the garden is small there.
Haewoon
Entonces mandaré derribar la pared.
Then I'll send down the wall.
Cuando mañana salga el sol, tendré que ir al palacio imperial a ver al emperador.
When the sun rises tomorrow, I will have to go to the imperial palace to see the emperor.
Eunseol
Sí.
Yes.
La distancia desde Woldang a este lugar es considerable. La próxima vez tengo que ir a la puer ta sur.
The distance from Woldang to this place is considerable. Next time I have to go to the south gate.
Haewoon
Está pensando en algo, sólo me contesta con monosílabos...
She’s thinking of something, she only answers me in monosyllables ...
Creo que eres la adecuada para mí.
I think you are the one for me.
Eunseol
Sí.
Yes.
Haewoon
Gracias por pensar así, cariño.
Thanks for thinking like that, honey.
Eunseol
¿Eh? ...
Hey? ...
Haewoon
Quiero que nos casemos y disfrutemos de la luna de miel lo antes posible. Que seas nombrada como "la mujer de mi hijo" se me hace injusto. No dejo de pensar en eso.
I want us to get married and enjoy our honeymoon as soon as possible. That you are named as "my son's wife" seems unfair to me. I can't stop thinking about it.
Eunseol
¿ Cuál sería la diferencia si me caso con usted?
What difference would it make if I marry you?
Haewoon
El título por el que te llamen sólo cambiará. Si Su majestad nos confiere el permiso, lo mejor será apresurar el matrimonio.
The title by which they call you will only change. If His Majesty grants us permission, it would be best to hasten the marriage.
Eunseol
Pero si eso Sucede, tu honor se manchará.
But if that happens, your honor will be tarnished.
Haewoon
¿ Por qué piensas eso?
Why do you think that?
Eunseol
Cualquiera lo pensaría así.
Anyone would think so.
Haewoon
Aún si eso pasara, si su Majestad nos da el permiso, los demás deben deshacerse de sus prejuicios.
Even if that happens, if his Majesty gives us permission, others must get rid of their prejudices.
Eunseol
..No lo creo.
..I do not think so.
Haewoon
Ya lo verás. Tu posición subirá al convertirte en mi esposa.
You will see. Your position will rise by becoming my wife.
Eunseol
No puedo aceptar eso. Yo.. ¿No soy ya reconocida como la concubina de Baekwoon por la gente de este palacio?
I can't accept that. I .. Am I not already recognized as Baekwoon's concubine by the people of this palace?
Haewoon
Ahora es el momento para que empieces a mostrar temperamento, ya que después del matrimonio, debes mantenerte firme.
Now is the time for you to start showing your temper, as after marriage, you must stand your ground.
Eunseol
El hombre que siempre acaricia mi rostro, parece estar dispuesto a soportar cualquier tipo de adversidades...
The man who always caresses my face, seems to be willing to endure any kind of adversity...
Haewoon
¿Por qué lloras?
Why are you crying?
Eunseol
Pero quizá todo esto forme parte de una ilusión creada por mi mente.
But maybe this is all part of an illusion created by my mind.
Haewoon
... ¿ Hay algo que me quieras decir en este momento?
... Is there something you want to tell me right now?
Eunseol
No le tenía que haber mentido desde un principio.
I shouldn't have lied to him from the beginning.
¿Qué pretendía al soñar con esta ropa fina y hermosa, o comer arroz suave todos los días? Ahora solo quiero volver al lugar en donde pertenezco,
What was your goal by dreaming of these fine and beautiful clothes, or eating soft rice every day? Now I just want to go back to where I belong
Ahora solo quiero volver al lugar en donde pertenezco, porque esta mirada, estas caricias y estas palabras dulces que salen de su boca, me hacen sentir miserable. No quiero que se sienta forzado.
Now I just want to go back to where I belong, because this look, these caresses and these sweet words that come out of his mouth, make me feel miserable. I don't want it to feel forced.
No puedo seguir usando esta ropa que no encaja conmigo.
I can't keep wearing these clothes that don't fit me.
Haewooon
¿Realmente por qué viniste hasta aquí?
Why did you really come here?
Haré que la vistan con el vestido de seda más bonito y me la llevaré conmigo. No, no. Lo mismo ocurrirá con el emperador, él siempre codicia lo que ven mis ojos.
I'll have her dressed in the most beautiful silk dress and take her with me. No, no. The same will happen with the emperor, he always covets what my eyes see.
No puedo dejar que alguien más la quiera. Apenas abrí mi corazón para sentir tristeza y compasión por este ser.
I can't let someone else love her. I barely opened my heart to feel sadness and compassion for this being.
El emperador es demasiado elegante, si la llevo, esta joven pronto sería sacudida por sus encantos. Si veo su rostro llorando por otro hombre,
The emperor is too elegant, if I wear it, this young woman would soon be shaken by his charms. If I see your face crying for another man
es posible que quiera convertirme en el emperador mismo. Será muy molesto y engorroso hacer eso. Mejor debería dejar de pensar en eso e ir al palacio.
I may want to become the emperor himself. It will be very annoying and cumbersome to do that. He should better stop thinking about it and go to the palace.
Sus manos son tan lindas que siempre quiero que se aferre así a mí...
Her hands are so cute that I always want her to hold onto me like that ...
Woman messenger
Mi señora, me dijeron que el maestro ha tenido problemas desde hace unos días.
My lady, I was told that the teacher has had problems for a few days.
*teacher is Haewoon
Aunque se dice que el palacio real es un lugar donde nadie más que el emperador puede quedarse, el maestro, quien es el general favorito de su majestad, es la excepción. Así que se ha quedado ahí en eştos días.
Although the royal palace is said to be a place where none other than the emperor can stay, the master, who is his majesty's favorite general, is the exception. So it has stayed there these days.
Los asuntos que hablaron su majestad y el maestro tienen que ver con lo que está pasando en el país actualmente. Además, se habló de un matrimonio arreglado para el maestro con una mujer que ahora tiene tan sólo diez años.
The matters that his majesty and the teacher spoke about have to do with what is happening in the country today. Furthermore, there was talk of an arranged marriage for the teacher with a woman who is now only ten years old.
Probablemente no ha venido por eso...
That's probably why he didn't come ...
Min Hong
Detente.
Stop.
Es cierto que hubo una conversación con la familia real, pero el maestro definitivamente se negará. Supongo que la razón principal por la que el maestro entró en el Palacio Real, es para investigar la muerte del anterior emperador.
True, there was a conversation with the royal family, but the master will definitely refuse. I suppose the main reason the master entered the Royal Palace is to investigate the death of the previous emperor.
Eunseol
Entonces, ¿él no murió por una enfermedad?
So he didn't die of illness?
Realmente quiero huir de aquí.
I really want to run away from here.
Baekwoon widows
Madre, perdónanos por todas las groserías que le hicimos pasar antes.
Mother, forgive us for all the rudeness we put you through earlier.

Chapter 14, Spanish to English rough translation
.
.
There wasn’t any names given so I just labeled ‘Baekwoon widow’ for all of Baekwoons concubines and ‘Baekwoon mother’ for Haewoons wife/mother to Baekwoon.
Baekwoon widow
Madre, cómo. ¿Cómo hará eso? Padre lo sabrá.
Mother how. How will you do that? Father will know.
Baekwoon mother
Tengo que matar a esa zorra.
I have to kill that bitch.
Baekwoon widow
E-EStá bien, pero... y si padre ló Sabe, ¿qué haremos?
I-It's fine, but ... and if Father knows, what will we do?
Baekwoon mother
¿A QUIÉN PUEDE CULPAR?. POR CULPA DE ELLA, MI HIJO ESTÁ MUERTO Y ENTERRADO... ADEMÁS, ÉL NO PUEDE HACERME NADA. SOY LA MUJER QUE DIO A LUZ AL HIJO MAYOR DE LA FAMILIA KI. ÉL ME RECONOCIÓ COMO LA MADRE DE SU ÚNICO HIJO.
WHO CAN YOU BLAME ?. BECAUSE OF HER, MY SON IS DEAD AND BURIED ... BESIDES, HE CANNOT DO ANYTHING TO ME. I AM THE WOMAN WHO GAVE BIRTH TO THE OLDEST SON OF THE KI FAMILY. HE RECOGNIZED ME AS THE MOTHER OF HIS ONLY SON.
DI A LUZ A UN SUCESOR DE ESTE PALACIO! Este palacio debió haber sido de mi hijo.
I BIRTH A SUCCESSOR OF THIS PALACE! This palace must have belonged to my son.
Fue el general quien ordenó a Baekwoon que trajera a esa perra siniestra. Él le está dando todo a manos llenas a esa mujer que ni siquiera se lamenta por la muerte de mi hijo. ¿Qué pasará si esa mujer a la que pidió traer tiene un hijo de él?
It was the general who ordered Baekwoon to bring in that sinister bitch. He is giving everything by hand to that woman who does not even mourn the death of my son. What will happen if that woman he asked to bring has a child from him?
Ya sea que mates a esa mujer y digas que fue obra de un bandido, o si lo prefieres puedes tomarla a la fuerza y convertirla en tu concubina. Pero esa mujer no debe entrar a este palacio con el cuerpo casto. i ¿Me entendiste hijo?!
Either you kill that woman and say it was the work of a bandit, or if you prefer, you can take her by force and make her your concubine. But that woman must not enter this palace with a chaste body. Do you understand me son ?!
Y al final, fue mi hijo Baekwoon quien regresó en un féretro. iPobre de mí! iEsa zorra hizo que mataran a mi hijo
And in the end, it was my son Baekwoon who came back in a coffin. About me! That bitch got my son killed
iMi hijo no pudo matar a esa zorra, ya el lo mataron! iAsí que no puedo perdonarla! Ella expuso la vida de mi hijo... iSu muerte fue sospechosa!
My son couldn't kill that bitch, they already killed him! So I can't forgive her! She exposed my son's life ... His death was suspicious!
Dale esto d esa zorra farsante.
Give this to that phony bitch.
Baekwoon widow
Q-Qué es esto..?
W-What is this ..?
Baekwoon mother
No es la zorra quien deberia estar en una posición por debajo de tí? ¡ Tengo que diciplinarla! TIENES QUE DARLE ESTOI! YA SEA EN LA COMIDA O EN SU BEBIDA! PONLO EN CUALQUIER COSA Y DÁSELO! ITIENE QUE MORIR!
Isn't it the bitch who should be in a position below you? I have to discipline her! YOU HAVE TO GIVE HER THIS! WHETHER IN YOUR FOOD OR YOUR DRINK! PUT IT ON ANYTHING AND GIVE IT! HAS TO DIE!
Baekwoon widow
iNo puedo!
I can't!
Si me atrapan, jino soy solo yo quien va a morir?! Además, padre no es una persona benevolente. Lo que usted quiere hacer está mal..
If they catch me, isn't it just me who's going to die ?! Also, father is not a benevolent person. What you want to do is wrong ..
Baekwoon mother
¡CÁLLATE! SABES A QUIÉN ESTÁS INSULTANDO AHORA?
SHUT UP! DO YOU KNOW WHO YOU ARE INSULTING NOW?
Baekwoon widow
P-Prefiero no ser parte de estò. Quiero vivir con mi mente tranquila. No puedo arriesgar mi vida asi.
I-I'd rather not be part of this. I want to live with my mind at ease. I can't risk my life like this.
Baekwoon mother
ENTONCES TODAS USTEDES MORIRÁN EN ESTE INSTANTE. ¿CREES QUE LES DEJARÉ SALIR DE ESTA HABITACIÓN POR SU PROPIO PIE?
THEN ALL OF YOU WILL DIE IN THIS MOMENT. DO YOU THINK I'LL LET THEM LEAVE THIS ROOM ON THEIR OWN?
Te ordené que mataras a esa zorra, pero si retrocedes, lo haré yo misma. Pero tendré que matarlas antes de matarla a ella. Su incómoda existencia me traería problemas.
I ordered you to kill that bitch, but if you back down, I'll do it myself. But I'll have to kill them before I kill her. Her awkward existence would bring me trouble.
Baekwoon widow
Pero... ¡Madre!
But ... Mother!
Baekwoon mother
Así que elige si me ayudas o no a matar a esa zorra.
So choose whether or not you help me kill that bitch.
¿Quieres seguir viviendo aquí? Bien puedo llamar a los guardias para que te corten las extremidades. Nadie se inmutaría por tu muerte si te mato...
Do you want to continue living here? I may as well call the guards to cut off your limbs. No one would be fazed by your death if I killed you ...
QUIÉN ES! ¿QUIÉN NI SIQUIERA SE ATREVE A PEDIR PERMISO PARA..?
WHO! WHO EVEN DARES TO ASK FOR PERMISSION TO ..?
Ge...General!.. ¿Cómo es que está aquí?
Ge ... General! .. How come you are here?
Haewoon
¿Vas a alguna parte? ¿Es tan increíble que venga al palacio de mi esposa?
Are you going somewhere? Is it so incredible that I come to my wife's palace?
Baekwoon mother
No. Sólo me sorprendió que viniera de repente. No he visto su cara en mi palacio ni una sola vez en 20 años, ¿y ahora se le ocurre venir..?
No. I was just surprised that it came suddenly. I haven't seen his face in my palace once in 20 years, and now he comes ...?
Haewoon
No puedo ni imaginar el dolor por el que debes estar pasando al perder a tu único hijo. Escuché que estabas triste, ¿estás bien?
I can't even imagine the pain you must be going through losing your only son. I heard you were sad, are you okay?
Baekwoon mother
¿Mi unico hijo? ¿No es tambien su hijo, general?
My only son? Isn't he your son too, General?
Haewoon
¿Cómo podría tener un hijo que codiciaba a la mujer de su propio padre? Ese "hijo" como tú lo llamas, se rebeló en contra mía, así que decidí cortar los "lazos" que nos unían, no me importó saber cuan preciado era. Así que estoy completamente preocupado por mi esposa. Y créeme que me entristece mucho toda esta situación.
How could I have a son who coveted his own father's wife? That "son" as you call him, rebelled against me, so I decided to cut the "ties" that bound us, I didn't care how precious he was. So I am completely worried about my wife. And believe me, this whole situation makes me very sad.
Baekwoon mother
¿Por qué dice esas cosas tan aterradoras? Usted no se atrevió a hacer eso, ¿verdad? DÍGAME QUE NO ES CIERTO, GENERAL!
Why does he say such terrifying things? You didn't dare to do that, did you? TELL ME THAT IS NOT TRUE, GENERAL!
İSUÉLTENME! i¿ACASO ESTÁN LOCAS?!
LET ME GO! ARE THEY CRAZY ?!
Haewoon
¿Qué es esto?
What is this?
Baekwoon widow
İNo Lo sabemos, padre! Eso... le pertenece a madre!
We don't know, father! That ... belongs to mother!
Baekwoon mother
QUÉ ESTÁS DICIENDO?! CÁLLATE!
WHAT ARE YOU SAYING?! SHUT!
¡Ellos están tratando de condenarme mi porque mi hijo está muerto, carino!
They are trying to condemn me because my son is dead, honey!
Haewoon
Cálmate, esposa.
Calm down, wife.
Baekwoon widow
Ella nos estaba obligando a matar a la mujer que recién llegó.
She was forcing us to kill the woman who just arrived.
Hemos estado tratando de hacerla entrar en razón. si. Padre, créanos.
We have been trying to make her see reason. yes. Father, believe us.
Baekwoon mother
¡No! Estas perras están engañándote! Me están tendiendo una trampa!
No! These bitches are cheating on you! They are setting me up!
Baekwoon widow
La botella contiene veneno y se la quería dar a esa mujer, mi señor.
The bottle contains poison and she wanted to give it to that woman, my lord.
Baekwoon mother
İYEON! ESO NO ES VERDAD! ¿CÓMO SE ATREVEN A MENTIR? NO DIGAN MÁS SI QUIEREN SOBREVIVIR!
YEON! THAT IS NOT TRUE! HOW DARE YOU LIE? SAY NO MORE IF YOU WANT TO SURVIVE!
Haewoon
Si estás diciendo la verdad, deberías beber esto.
If you're telling the truth, you should drink this.
Baekwoon mother
NO TENGO POR QUÉ HACERLO!
I DON'T HAVE TO DO IT!
DÉJENME IR! İSUÉLTENME!
LET ME GO! LET ME GO!
Haewoon
Necesito limpiar este palacio. Es divertido ver cuando hay alboroto.
I need to clean this palace. It's fun to watch when there is a ruckus.
Así que por eso he venido hoy aquí. Tenía que liberar a las bestias. No podía esperar más por verlas volverse locas y tratar de morderse unas a las otras.
So that's why I came here today. He had to free the beasts. I couldn't wait any longer to see them go crazy and try to bite each other.
Baekwoon mother
GENERAL! GENERAL! ESTO ES INJUSTO! GENERAL!
GENERAL! GENERAL! THIS IS UNFAIR! GENERAL!
Juro... que me las pagarán. iTenganlo... por seguro!
I swear ... they will pay me. Have it... for sure!
Haewoon
A ustedes nueras...
To you daughters-in-law ...
Baekwoon widows
Padre, por favor discúlpenos. Realmente no queriamos hacerlo. Nuestra madre nos queria obligar.
Father, please excuse us. We really didn't want to. Our mother wanted to force us.
Haewoon
no estoy tratando de culparlas. les gustaría seguir viviendo aquí y ser tratadas como sirvientas?
I'm not trying to blame them. would you like to continue living here and be treated like servants?
O de lo contrario, les gustaría estar del lado de mi mujer favorita y ser tratadas como flores?
Or else, would you like to be on my favorite woman's side and be treated like flowers?
Baekwoon widows
Estábamos eguivocadas, padre. Estábamos equivocadas.
We were wrong father. We were wrong.
Baekwoon mother
Bu... Buena... suerte... con eso...
Bu ... Good ... luck ... with that ...
Haewoon
Ahora soy un hombre sin hijos, esposa. crees que me quedaré quieto? Hoy mis nueras empezarán a ser fieles a mí.
Now I am a childless man, wife. do you think i'll stay still? Today my daughters-in-law will begin to be faithful to me.
Ya nunca más serán fieles a su madre. La verdad detrás de todo esto, es que siempre he deseado sólo a una persona desesperadamente.
They will never again be faithful to their mother. The truth behind all of this is that I have always wanted only one person desperately.
Esa persona, es la más hermosa del palacio donde se encuentra un estanque que refleja la luna. Y es la que se quedará allí por siempre.
That person is the most beautiful in the palace where there is a pond that reflects the moon. And it's the one that will stay there forever.
Se dirá que estuvo dispuesta a terminar con su tristeza por haber perdido a su hijo. El afecto de una madre es demasiado profundo. Iré a hablar con el Secretario General, así que preparen el funeral de su madre.
It will be said that she was willing to end her sadness at having lost her son. A mother's affection runs too deep. I'll go talk to the Secretary General, so arrange for her mother's funeral.
Baekwoon widows
Sí, padre.
Yes father.
Just thought I’d share this info with everyone from the fb group that did the Korean to Spanish translation (that I then used to create a Spanish to English translation of ch 12-23).
Nota: No tenemos sinopsis de la segunda temporada por lo que les dejamos la de la primera...
Note: We do not have a synopsis of the second season so we leave you the one of the first...
They categorized chapter 19-23 as a second season, not extras or side stories. Maybe there will be a third season? Merely speculating. Fingers crossed
Can u upload them?!
I did a rough translation (ch 12-22) that I then shared on this platform. It was only the text (a running transcript). You can scroll back looking at previous posts I created here or click on my username and look at posts that I have created. It has the Spanish translation followed by the English text so everyone can following along. Currently redoing ch 22 since I had used the Korean translation instead and finishing ch 23.