The way to read the title is "Houtte" not "Hanatte." The translator used the kun-yomi instead of the on-yomi of 放, which is the proper dictation to use within this context.
Dress reveal was definitely worth the wait! That bouquet though... my mans got scammed. You can buy lace trimmings and gemstones for 89 cents at the dollar store. You ain't have to spend 89 gold lol. Ngl I thought he was going to buy out the whole flower shop and make it rain on the stage or sum'.
Sigh. Mediocre plot, mediocre characters, and mediocre art. Facial expressions are inappropriate at worst and stiff at best. The excessive amount of blushing is rather cringeworthy as well. It's a shame since I usually like RPG-type stories.
We all know they both chose to continue their bloodlines and that Juichiro ultimately died, but I sincerely hope Masaomi's grandfather was able to see Juichiro one last time (/TДT)/ I would be crushed if they never spoke with each other again.
The way to read the title is "Houtte" not "Hanatte." The translator used the kun-yomi instead of the on-yomi of 放, which is the proper dictation to use within this context.