That plot twist was very shallow and cheap. I don't mind stories about rape, but I mind sympathizing with a rapist, and that is what author clearly wants reader to do. Not to mention, there was only a terribly poor build-up for the "overloving" turn. It would be way too difficult to make the story good given all the 4 translated chapters.
What a shame, I really enjoyed that calm atmosphere of the garden and rain, especially when performed with such a neat screentoning and fine linework. If only it was one of those "on fence" BL mangas, when you get slivers of friendship at best!
Original Marianne felt somewhat fresh as she was prideful and arrogant and gave the evil stepmother the actual reason (not justifiable but understandable) to be evil.
However, the most upsetting part was misleading (at least for me) cover. Don't tell me I was the only one looking forward to nice sismance
Have you ever google translated Chinese or Indonesian RAWs lol