We have the translations for the next several or so chapters, it's not an issue of KOR to ENG for us.
The largest time investment for scanlating this was cleaning and redrawing to add in SFX. It was also needed for some areas so that people could understand Korean Background words without having to attach constant translator notes.
It's entirely possible for us to get out 5+ chapters in 1 month. if all we did was edit textboxes. You'd get a Duwang level of quality if all we did was dump in our translation text with minimal editing.
We're considering doing something with the Translations we already have for the next chapters, but we won't be uploading those on a wide scale. If we do that, it'll likely be kept to the Discord Server as a weekly/bi-weekly thing.
If you do scanlate this, simply adding in the translation text, you might be able to get some chapters out before Volume 1 is officially released /shrug
Yeah, I'm Proofreader Twit.
If you want to join LBS then you're free to join the Discord and ask the Scanlation Leader.
But until we have more news on the official release, we're on Hiatus. So no new chapters will be uploaded from us. That Discord is your best place to find info, especially if the Scanlation Pages we put into 85 don't cover what you wanted to know.
so im a one-man team thats working on the next arc of suicide boy while lonely boy scans is on hiatus, and i speak korean at home, but there are some phrases that id love to have help with if there is anyone whos fluent.