I know this has got to do with me being dumb, but there are some parts of the manga that I don't understand, like the convo btwn shimizu and koga...it's really hard to connect to the characters sometimes...
She's pretty much just telling him that that one girl just made an empty threat, so he doesn't have to worry. I have the same problem with manga too sometimes. A lot of manga have really confusing and complicated dialogue. Maybe it has something to do with the whole blunt=rude thing in Japan.
She's pretty much just telling him that that one girl just made an empty threat, so he doesn't have to worry. I have the same problem with manga too sometimes. A lot of manga have really confusing and complicat... Misha
It's the job of the translator to make dialogue clear and understandable, but sometimes that's hard, especially when there's a strong cultural context. But in this situation, I think it has less to do with culture and more just plain poor translation.
She's pretty much just telling him that that one girl just made an empty threat, so he doesn't have to worry. I have the same problem with manga too sometimes. A lot of manga have really confusing and complicat... Misha
Thank you!! Glad to know I wasn't the only one! Another author whose works have some complicated translations is Sakuraga Mei.I worship this author's works but sometimes I don't understand stuff at all :(
I know this has got to do with me being dumb, but there are some parts of the manga that I don't understand, like the convo btwn shimizu and koga...it's really hard to connect to the characters sometimes...