Do we have any luck of someone else picking it up? I always hated how one rotten apple spoils the bunch.
If there is anybody interested in picking it up, I am not aware of it. :/ Of course, this announcement from the current translators was said only today so there is plenty of opportunity for somebody to do so, but I'm still pretty down that a trusted group that truly puts its efforts into scanning and translating Sakuraga Mei's works is taking a step back.
I feel you. What's worse is that all they ask for is credit for their work, which is completely understandable and simple to abide by. I don't get it.
That's what we get even though we are not part of it.... To that someone who removed the credits.... you are making all the fans of Sakuraga Mei suffer.... I know the feelings of the translators since I am also following them on twitter.... Their feelings have been violated a many of times... because of fans who can't follow simple rules.... NOw what??? we can't even read now the translated chapters because of you.... now, what to do??? wait for someone to give us raws and done, presto.. nothing will happen next....
to all fans of all yaoi manga, please let us follow rules of the translators.... MAke this announcement a lesson or just ignore the rules, you don't know, another scanlator's group will quit translating a famous yaoi manga...... just like Warui series and Sekaiichi Hatsukoi.... They are now a waste....huhuhuhu
Someone else post on Tumblr with the credits removed, not here.
shit shit SHIT!! I know this group!! I have been watching them on LJ for years!! They are quite nice & open unlike other private closed members only group on LJ. To think that it would happen to them of people!! Seriously!! Why would someone go through all that trouble of downloading their work, removing the credit page and then upload it? I don't understand the reason!! And rather than the manga i am more worried about the group! 1 of my friend got so fed up with this kind of stuff that she disbanded her scanlation group!! I hope that doesn't happen here
Σ(っ°Д °;)っ Sorry about the annoying that was by mistake n I was so shocked and I wanted to reply I wish there is a way to correct it when you press it by mistake
I'm so Outrage how can people disrespect people's rights ? they works so hard and that's the thanks they get ? really ? are you stupid ?
Great job stupid for ruining a great thing for all the people that can't read Japanese
all that's required of you is not to post it where they don't want it posted and not to take the credits away it's not really hard to follow. Is it ?(๑•ㅂ•)و✧
I'm so mad I'm ranting.
Wow removing credit indeed disrespectful to it's translator. But I also found some translator who asked to remove the credit for re-upload due to issue with publisher. I think this one person should apologies to translator and if the translator drop this manga maybe we just hope somebody else will do it. I really looking forward for Shinonome x Yuki chan my fav couple in the series. And Hisa nii x Yuu x Kimiko (/TДT)/
.................
eh...........
EH!!!! Σ(っ°Д °;)っomfg I think im crying!
I hope they change there mind and do the Yuki/Shinonome
(/TДT)/ I know I didnt do it but if it helps the translaters change there mind I want to say sorry as fan that other people can be so rude and that im sorry if im selfish ( ̄ε(# ̄)Σ but to plz PLZ reconseder!
Apparently some people can't even respect the wishes of the translators so this is what we get: http://morinokumascanlations.tumblr.com/post/125015793427/hi-i-dont-recall-stopping-anyone-from-posting
To sum it up, the translators allow anybody to post their translated pages as long as they have credits. On ALL of their posts, they write: "DO NOT POST THE PAGES ON TUMBLR OR ANYWHERE WITHOUT THE CREDITS." so there is absolutely NO excuse not to do so. Regardless, somebody couldn't even respect that and posted all of the pages to the extra Shouwaru tankoubon pages without credit. Now, the translators (who were almost done typesetting it!) are dropping the Kimiko/Hisa/Yuu story and they are reconsidering doing the next Shinonome/Yukimura story that they were set on scanning/translating.
Let this be a fucking heads up that YOU ARE NOT OBLIGATED TO THESE TRANSLATIONS. If you can't be respectful to the wishes (which are very simple and basic to follow) then buy the manga yourself. I'm angry because it's thanks to one person who doesn't respect the translators that we are not getting the story for Kimiko/Hisa/Yuu (granted, another translator may pick it up but I have not heard any news of such yet) and we may not even get the Shinonome/Yukimura story. Plus, these are quality translations! We are losing a good translator group for this series simply because of the disrespect of one person.
The translators are in no way obligated to humor us, and yet they put time and effort and money to give us extremely good translations and scans for FREE. The LEAST we can do is be grateful and be respectful towards the wishes of the translators, and clearly some people can't even do that.