Responses
ah yeah, i’m the translator of chapter 6 and i fixed my original translation because it was confusingly worded. i changed a lot of sentences so it made more sense. my note at the end says that when azuma’s saying “miyabi” throughout the story he’s actually saying “aniki (big brother)” in the Japanese version and when he says “big brother” on the last page he’s actually saying “onii-chan (another way to say big brother)” if you want more details about the difference go to the very last page of chapter 6.
Did they changed it? Or i remember it wrong? Anyways, ahhhh I didn't know that I'll get to twincest HAHAHAHAHAHA i wuv it