just to clarify (i did include this in the chapter too tho) “aniki” is one way to say “big brother” in japanese and “onii-chan” is another (did you like my use of onii-chan at the ending? when i was translating it i lost my shit too lmao) the big brother (blonde one) is named MIYABI. if you’ve read the other chapters you probably already know that, but yeah i know his name isn’t “aniki” i just chose to leave that part be because not only is it easier to fit in text bubbles but also, there are different ways of saying “big brother” and they have different meanings. i didn’t really know how else to portray that
i like that you put the difference between aniki and nii-chan bc I've been having imaginary conversations with myself about how aniki and nii-chan is different and how to know when to use it,so you're not the only one thats weird
i like that you put the difference between aniki and nii-chan bc I've been having imaginary conversations with myself about how aniki and nii-chan is different and how to know when to use it,so you're not the o... zirainxi
GAHAHAHA i’m glad you feel the same way. most people wouldn’t care and i don’t even think the official english scans are gonna put in the difference, i just like my details
just to clarify (i did include this in the chapter too tho) “aniki” is one way to say “big brother” in japanese and “onii-chan” is another (did you like my use of onii-chan at the ending? when i was translating it i lost my shit too lmao) the big brother (blonde one) is named MIYABI. if you’ve read the other chapters you probably already know that, but yeah i know his name isn’t “aniki” i just chose to leave that part be because not only is it easier to fit in text bubbles but also, there are different ways of saying “big brother” and they have different meanings. i didn’t really know how else to portray that