Responses
About the name, aisha is more correct than athanasia (her name in chinese writing is hard to romanize, but it's something like aishanas, and her nickname is aisha, definitely not athy, you can take the panel of chinese raws where FL asked ML to call her nickname and put it to a translator machine like google or papago, her nickname is something like aisha, eisha, etc., but definitely not athy)
Okay. I don't want to complain about the translations because I'm thankful that at least someone translated it but Σ(っ°Д °;)っ *SCREEEEECH* it's honestly so confusing to read T-T