I started reading the translated novel bc i hate waiting...and the novel translation, while readable, is also clunky.
"Viscount Vigue would not be engaged in human trafficking but would be in a way of those illegal ways to maximize profits, as they would tell him."
"There had been times when she was tempted to play with a man, and she was ashamed as if it was the exact opposite, like someone else."
I'm like I understand what they're trying to say, but it's not a smooth translation at all. I thought webnovel would have better translators. But I guess CN novel are translated better than KR over at webnovel.
It's officially translated at Webnovel, but considering how bad the translation is, I don't recommend spending your money on webnovel. It's just BARELY better than google translate.
You can try here instead: https://wuxiaworld.site/novel/the-abandoned-imperial-concubine/
If i hadn't decided to start reading the novel after the casino chapter, i wouldn't have understood the translation of the last chapter. I know you are doing your best and i don't want to discourage you, translator-ssi. But the translation is all over the place and it doesn't really make any sense. So i will leave you with a piece of advice that will hopefully be useful to you. You can use Papago app for more accurate translations from Korean to English. Hope it helpsヾ(❀╹◡╹)ノ~