Responses
Please continue to make watermarks on the comic. So that the people will be pushed to read the official one. As long as you don’t have watermarks over the bubble dialogues it’s fine to put a lot of them everywhere else.
i'm okay with the watermarking. i'm buying the ofc teen version. so i'm just here for the mature version because dang conservative region will lock me up in jail if i read the mature version lol
Hi there. I'm the translator uploading ENNEAD right now.
In light of a recent comment made here, I've been debating on what to do moving forward.
One option is to release my versions a few days after the official English's release, which would end up being a weekly upload schedule. These versions will be like the ones I've been doing up until now—no SFX cleaning, simple typesetting, and watermarks.
The other option is to release every day, but to make the translations even more of a pain to read (i.e. not cleaning anything and just writing the translation next to the corresponding text, whiting out large amounts of the page so that only the translation and key panels can be seen, putting the translation over the original text and lowering the opacity of the text, etc)
Please comment on which option you guys would prefer. I don't really care either way.
from: Shitty Anonymous Translator