A note from Shitty Anonymous Translator

SAnonTL May 13, 2020 4:13 pm

Hi there. I'm the translator uploading ENNEAD right now.

In light of a recent comment made here, I've been debating on what to do moving forward.

One option is to release my versions a few days after the official English's release, which would end up being a weekly upload schedule. These versions will be like the ones I've been doing up until now—no SFX cleaning, simple typesetting, and watermarks.

The other option is to release every day, but to make the translations even more of a pain to read (i.e. not cleaning anything and just writing the translation next to the corresponding text, whiting out large amounts of the page so that only the translation and key panels can be seen, putting the translation over the original text and lowering the opacity of the text, etc)

Please comment on which option you guys would prefer. I don't really care either way.

from: Shitty Anonymous Translator

Responses
    taooris May 14, 2020 9:41 am

    First of all. Thank you so much for translating this, this is a beautiful webtoon and everyone needs to know about it. Also option A :)

    JLG May 14, 2020 4:16 pm

    I just want to say thank you for your hardwork!

    Mia May 14, 2020 6:12 pm
    I have already added the watermarks for Ch.19 (which will be released the Monday after Tappytoon's release), but I'll consider it for future chapters. Ch.19's watermarks are pretty obnoxiously big. I might decr... SAnonTL

    Please continue to make watermarks on the comic. So that the people will be pushed to read the official one. As long as you don’t have watermarks over the bubble dialogues it’s fine to put a lot of them everywhere else.

    Netko May 15, 2020 7:14 am

    You're not shitty, you're the shit

    Anonymous May 17, 2020 11:18 am

    i'm okay with the watermarking. i'm buying the ofc teen version. so i'm just here for the mature version because dang conservative region will lock me up in jail if i read the mature version lol