so i actually ended up buying the manga since I really liked it a lot and I wanted to know what these characters said originally and check some things that didn't make sense to me. Just writing this post in case anyone else wanted to know some extra things especially since I believe this scan was not directly translated from Japanese so there are some things lost in translation. There are also a few missing pages which is why the flow was a little weird - you can find them on other sites that uploaded this manga but not sure if they are translated.
As for the doubts about their names, Yuuto’s name is 100% Yuuto and not Masato according to the furigana. Ryuusei is also definitely Ryuusei (or at least Ryuu something) but Yuuto calls him Ryuuchan the whole time.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/manga/koi_nanka_shitakunai_kyou_kara_kyoudai_ni_nari/v01/c003/pg-22/ 2 pages missing after, which explains Yuuto is going back to the dorms because his roommate (Komatsu) can’t go home for summer so he feels bad for him, but he reassures his family he will attend uni from home. Then his dad reveals that he will be working in Singapore and the mother will be going too so they need to talk about where Yuuto will live (he also begs Yuuto to come with them lol)
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/10/ There is a page before that, his delusions keep coming and he imagines himself in bed with Ryuu, this surprises himself into suddenly standing up which confuses Ryuu. He tries to come up with an excuse leading to “I suddenly really want to eat some watermelon”.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/19/ Actually, there are many pages missing from the bath scene haha. Anyways while Ryuu washes his hair, Yuuto suddenly remembers how he made Komatsu faint when he set him up alone with Shindou-sensei in the dorm’s bathroom back in highschool and at that point he realised his mistake LOL
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/36/ Yuuto didn’t just straight up leave, he tells Ryuu that he should tell him when he brings his friends home. Ryuu apologises and Yuuto says he was about to go out anyway and tells them to take their time.
Chapter 4 ends the first part of the manga and there is a special on Komatsu and Shindou-sensei: Yuuto gives him a trip to an onsen that Ryuu won in bingo with his drama crew, I think, and tells him its an apology for making him faint in the bath during highschool LOL
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c006/30/ Also not important, but just to be specific with the nicknames, Shindou-sensei calls Yuuto a brat rather than a little devil, so little devil is a nickname reserved for Ryuuchan only (chapter 8) (▰˘◡˘▰) When Yuuto falls asleep, somehow his nickname switches to maiden but he is actually stuck with the name adulterer. When he is on the phone with Shindou-sensei later on, he introduces himself as the adulterer as well xD Also when he falls asleep and Shindou-sensei calls him a little devil the third time, rather he referred to Yuuto as a hindrance which is why Komatsu told him not to call him that.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/15/ Translation is not wrong, wanted to confirm that Yuuto does in fact say ready meals (≧∀≦) More specifically he said 据え膳/suezen which reads ready meals but is figurative for a woman’s advances. Just a fun fact lol
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/20/ Translation is not wrong here either but when Yuuto explained that he wanted to do it with him since middle school, he mentions having delusions of Ryuu which is why Ryuu asks him if the real thing is better than the Ryuu in his delusions.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/22/ "come down until you're uncool" is the one line that has always bothered me and I thought it was wrong, turns out that's pretty much the literal translation from Japanese. I THINK he means Ryuu is cool → out of reach, and to get off that high place and come to where Yuuto is.
Thank youso much! Did you studied japanese? Pedoaki
Yeah I’m in my third year of taking Japanese class as an elective study but I’m nowhere near fluent. Though I hope I can buy and read raw Japanese manga comfortably one dayヾ(❀╹◡╹)ノ~
so i actually ended up buying the manga since I really liked it a lot and I wanted to know what these characters said originally and check some things that didn't make sense to me. Just writing this post in case anyone else wanted to know some extra things especially since I believe this scan was not directly translated from Japanese so there are some things lost in translation. There are also a few missing pages which is why the flow was a little weird - you can find them on other sites that uploaded this manga but not sure if they are translated.
As for the doubts about their names, Yuuto’s name is 100% Yuuto and not Masato according to the furigana. Ryuusei is also definitely Ryuusei (or at least Ryuu something) but Yuuto calls him Ryuuchan the whole time.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/manga/koi_nanka_shitakunai_kyou_kara_kyoudai_ni_nari/v01/c003/pg-22/
2 pages missing after, which explains Yuuto is going back to the dorms because his roommate (Komatsu) can’t go home for summer so he feels bad for him, but he reassures his family he will attend uni from home. Then his dad reveals that he will be working in Singapore and the mother will be going too so they need to talk about where Yuuto will live (he also begs Yuuto to come with them lol)
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/10/
There is a page before that, his delusions keep coming and he imagines himself in bed with Ryuu, this surprises himself into suddenly standing up which confuses Ryuu. He tries to come up with an excuse leading to “I suddenly really want to eat some watermelon”.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/19/
Actually, there are many pages missing from the bath scene haha. Anyways while Ryuu washes his hair, Yuuto suddenly remembers how he made Komatsu faint when he set him up alone with Shindou-sensei in the dorm’s bathroom back in highschool and at that point he realised his mistake LOL
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/24/
There is a page missing where Yuuto uses his right hand to masturbate, so yeah he didn’t get his left hand wet on purpose.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/29/
After Ryuu stares at Yuuto’s neck, Yuuto brings up something like he is glad Ryuu is his brother which snaps Ryuu out of it.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c004/36/
Yuuto didn’t just straight up leave, he tells Ryuu that he should tell him when he brings his friends home. Ryuu apologises and Yuuto says he was about to go out anyway and tells them to take their time.
Chapter 4 ends the first part of the manga and there is a special on Komatsu and Shindou-sensei: Yuuto gives him a trip to an onsen that Ryuu won in bingo with his drama crew, I think, and tells him its an apology for making him faint in the bath during highschool LOL
Volume 2:
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c006/12/
Not important but in his list of contacts, his 3rd recent text message was from a “Hidechan” and not Komatsu. Ryuu is listed as Ryuuchan.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c006/30/
Also not important, but just to be specific with the nicknames, Shindou-sensei calls Yuuto a brat rather than a little devil, so little devil is a nickname reserved for Ryuuchan only (chapter 8) (▰˘◡˘▰)
When Yuuto falls asleep, somehow his nickname switches to maiden but he is actually stuck with the name adulterer. When he is on the phone with Shindou-sensei later on, he introduces himself as the adulterer as well xD
Also when he falls asleep and Shindou-sensei calls him a little devil the third time, rather he referred to Yuuto as a hindrance which is why Komatsu told him not to call him that.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/9/
“If I calm down I can’t sit properly” should be “If I calm down, I won’t feel like running away/I’ll be able to hold on” with a question mark (that’s why he is playing dead)
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/15/
Translation is not wrong, wanted to confirm that Yuuto does in fact say ready meals (≧∀≦)
More specifically he said 据え膳/suezen which reads ready meals but is figurative for a woman’s advances. Just a fun fact lol
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/20/
Translation is not wrong here either but when Yuuto explained that he wanted to do it with him since middle school, he mentions having delusions of Ryuu which is why Ryuu asks him if the real thing is better than the Ryuu in his delusions.
http://www.mangago.zone/read-manga/koi_nanka_shitakunai/mh/c008/22/
"come down until you're uncool" is the one line that has always bothered me and I thought it was wrong, turns out that's pretty much the literal translation from Japanese. I THINK he means Ryuu is cool → out of reach, and to get off that high place and come to where Yuuto is.