Again, there's a new hand in the process (artist, helper?), Na-kyum's face is drawn differently in the latest chapter. Am I complaining? No, since this is still a wonderful art piece, in my book, its essence, on all planes, is still strong.
And I sure hope the fairy translator comes by, that helped with the detailed explanation of the previous chapter, and sheds some light on what was being said in chapter 35.
A second wish is paycheck-related, so that I can finally, legitimately make this manga ''mine'', but that's for another story.
Again, there's a new hand in the process (artist, helper?), Na-kyum's face is drawn differently in the latest chapter. Am I complaining? No, since this is still a wonderful art piece, in my book, its essence, on all planes, is still strong.
And I sure hope the fairy translator comes by, that helped with the detailed explanation of the previous chapter, and sheds some light on what was being said in chapter 35.
A second wish is paycheck-related, so that I can finally, legitimately make this manga ''mine'', but that's for another story.